澳洲新闻 (ABC新闻快递) IS炸毁摩苏尔清真寺 澳大利亚囚犯从巴厘岛监狱越狱(在线收听) |
The top stories on ABC News. 澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。 One Nation leader Pauline Hanson has stood by her comments that students with disabilities should be taught separately from mainstream classes. Disability advocates and politicians have slammed Ms Hanson's comments saying the "hurtful" idea would amount to "segregation". But senator Hanson says some teachers and parents have thanked her for highlighting an issue. 澳大利亚单一民族党领袖波琳·汉森坚持自己的意见,她认为残疾学生的教学应该与正规班级分开。残疾政策倡导者和政治家对汉森的言论进行了抨击,他们认为这种“伤人的”想法等同于“隔离”。但是参议员汉森表示,一些教师和家长感谢她强调了这个问题。 Up to 100 protestors are rallying outside a liberal party function in Melbourne's CBD where former tennis player Margaret Court was invited to give a speech. She has come under fire for a series of recent comments surrounding homosexuality, including saying she would boycott Qantas for its support of same-sex marriage. Police are monitoring the situation. 多达100名抗议者在自由党位于墨尔本中央商务区的建筑外举行集会,因为前网球运动员玛格丽特·考特受邀在那里发表演讲。考特因近期一系列针对同性恋者的言论而饱受指责,她曾说她会抵制澳洲航空公司,原因是该公司支持同性婚姻。警方正在关注事态发展。 The Iraqi government says IS militants have blown up the Grand al-Nuri mosque and its famous leaning minaret in Mosul. The medieval mosque was where the group's leader declared a new Islamic "caliphate" three years ago. Iraq's prime minister says the destruction is an admission by the militants that they're losing the battle for M,osul. 伊拉克政府表示,IS武装分子炸毁了摩苏尔努里大清真寺和著名的倾斜宣礼塔。努里大清真寺建于中世纪,3年前IS头目曾在这里宣布成立“伊斯兰哈里发国”。伊拉克总理表示,IS武装分子摧毁清真寺的行为是在宣告他们在摩苏尔之战中失利。 And an Australian who escaped from Bali's Kerobokan Jail this week is still on the loose. But two of the group of four inmates who tunnelled out of the prison — have been found in East Timor. An Indian and Bulgarian man were caught in the capital of Dili this afternoon. The two others — including Australian Shaun Davidson — are still on the run. 本周,一名澳大利亚籍囚犯从巴厘岛凯洛波坎监狱越狱,目前仍在逃。4名囚犯挖地道逃出监狱,其中2名囚犯已在东帝汶被抓获。今天下午,一名印度男子和一名保加利亚男子在东帝汶首都帝力被抓。包括澳大利亚人肖恩·戴维森在内的另外2名囚犯则依然在逃。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/509565.html |