新奇事件簿 中俄领先研发高超声速巡航导弹(在线收听) |
The U.S. military is worried about China and Russia developing hypersonic missiles. These are missiles that can travel between five and twenty times the speed of sound. Both Russia and China are developing the missile a lot faster than the United States. A senior U.S. military official said this could be a security problem for the USA. General John Hyten warned that the USA has no defense that could stop the use of such weapons against it. He said the USA needed small nuclear weapons to stop Russia attacking the USA. President Donald Trump said he has "plans to get together in the not-too-distant future" with Russian President Vladimir Putin to discuss the arms race. 美国军方担心中方和俄方开发高超声速巡航导弹。这些导弹可以以5到20倍的音速运行。中俄两方的开发速度快于美国。一名美国军方高级官员表示这对美方而言可能是一个安全问题。约翰·海腾上将警告称美方没有能够阻止该种武器的防御。他表示美国需要小型核武器阻止俄罗斯攻击美国。唐纳德.特朗普总统表示他“计划在不远的将来”和俄罗斯总统普京共同商讨军备竞赛。 Russia says it successfully tested a hypersonic missile earlier this month. China tested its missiles last year and will soon have the weapons ready for use. President Putin explained that Russia needs the weapons because of actions other countries have taken against it. He said "unlawful sanctions" by the USA and European countries have hurt Russia's development. He added: "You have failed to contain Russia." Mr Putin says the missiles will be able to fly anywhere in the world and will "strike like a fireball". Tensions increased this week after the USA and many European countries expelled Russian diplomats after the reported poisoning of a Russian spy in England. 俄罗斯表示在本月早期本国成功测试了一枚高超音速导弹。中国去年对本国导弹进行测试并且很快这些武器将随时可用。总统普京解释道俄罗斯需要武器,因为其他国家对本国采取的对抗行动。他表示美国和欧洲国家的“非法制裁”伤害了俄罗斯的发展。他还说道:“你们没能牵制俄罗斯。”普京表示导弹能够飞到世界任何地方还会“像火球一样冲击。”俄罗斯间谍在英国中毒事件后,美国和许多欧洲国家都驱逐了俄罗斯外交官,使得本周局势紧张加剧。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/510062.html |