新奇事件簿 旅游业的碳足迹(在线收听

Climate scientists from the University of Sydney in Australia say tourism causes over 8 per cent of greenhouse gasses. They also say that this figure will continue to increase because the tourism industry is growing. Their study looked at the carbon footprint of many different areas of tourism. It studied the CO2 emissions from transport, events, hotels, restaurants and shopping. It even researched the carbon emissions from producing souvenirs. The researchers spent 18 months conducting the research. They included the tourist activities of 189 countries. Researcher Dr Arunima Malik said her team analyzed the impact on the environment of over one million businesses involved in tourism.

澳洲悉尼大学气候学家表示旅游业制造了超过8%的温室气体。他们还表示由于旅游业的增长,这个数字也会随之增加。他们的研究是观察不同旅游地区的碳排放量。其研究了交通、旅游项目、酒店、餐厅以及购物所产生的二氧化碳排放量。研究甚至还调查了生产纪念品所排放的二氧化碳。该研究历时18个月。他们的研究包含了189个国家的旅游活动。研究员Arunima Malik教授表示她的团队对旅游业中的一百多万种商业活动对环境的影响进行了分析。

The researchers said domestic travel was a bigger cause of CO2 emissions than international or business travel. Air travel was the largest part of tourism's footprint. The researchers said flying would continue to increase global emissions as more people in the world become richer. The countries causing the most harm were the biggest and richest nations. The USA, China, India and Germany had the largest tourism carbon footprints. Their carbon emissions will continue to increase as more of their citizens travel. The researchers encouraged holiday-makers and travelers to try and reduce their carbon footprint when on vacation so their travel causes less harm to the planet.

研究人员表示相比国际旅游或商务旅游,国内旅游的二氧化碳排放量更大。航空旅游是旅游业碳足迹最大的部分。研究人员表示随着世界更多人变得富有,航空会继续增加全球排放量。造成危害最多的是那些最大最富有的国家。美国、中国、印度和德国旅游碳足迹最大。随着这几个国家国民旅游人数的增多,其二氧化碳排放量将持续增长。研究人员鼓励度假者和旅游者在旅行时尝试着减少他们的碳足迹,这样他们的旅行就不会为地球带来更多伤害。

 

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/510083.html