美联社新闻一分钟 AP 俄罗斯注册世界首款新冠疫苗(在线收听) |
This is AP News Minute. 这里是美联社一分钟新闻。 Russia on Tuesday became the first country to clear a coronavirus vaccine, declaring it ready for use despite international skepticism due to the small sample it was trialed on. President Vladimir Putin said the vaccine underwent the necessary tests and is safe. He said even one of his own daughters has already been inoculated. 周二,俄罗斯成为首个成功研制出新冠病毒疫苗的国家,尽管国际社会因该疫苗的试验样本太小表示怀疑,但俄罗斯仍宣布该疫苗将投入使用。俄罗斯总统普京表示,疫苗经过了必要的测试,很安全。他说,自己的女儿已经接种了这种疫苗。 Joe Biden has chosen California Senator Kamala Harris as his running mate, making her the first Black woman and first Asian American woman to compete on a major party's presidential ticket. The move fulfills the wishes of Democrats clamoring to see a woman of color on the ticket and acknowledges the vital role that Black voters will play come November. 拜登选择加州参议员卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)作为竞选伙伴,使她成为主要政党正副总统选票上的首位黑人女性和亚裔美国女性。此举满足了民主党人希望看到一位有色人种女性成为总统候选人的愿望,也承认了黑人选民在11月大选中将扮演的重要角色。 Anger and sadness a week after a deadly blast in Beirut left at least 171 people dead and thousands injured. Earlier Tuesday, thousands gathered to remember the victims near the devastated port. Fury at the Lebanese government over the blast has led to clashes and resignations of top officials. 一周前,贝鲁特发生致命的爆炸事故,造成至少171人死亡,数千人受伤,民众悲愤交加。周二早些时候,数千人聚集在爆炸港口附近悼念遇难者。爆炸激起的对黎巴嫩政府的民愤引发了冲突并导致高级官员辞职。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/8/510408.html |