美联社新闻一分钟 AP 拜登将与副总统人选首次同台亮相(在线收听) |
This is AP News Minute. 这里是美联社一分钟新闻。 Joe Biden is set to appear in public with his running mate, Senator Kamala Harris, in Delaware on Wednesday. The presumptive Democratic presidential nominee picked Harris for Vice President and called her a "fearless fighter for the little guy.' 拜登定于周三和他的竞选伙伴、参议员卡玛拉·哈里斯在特拉华州公开露面。这位民主党总统候选人提名哈里斯为副总统,并称她是“为小人物而战的无畏战士”。 Minnesota Democratic congresswoman Ilhan Omar was nominated for a 2nd term office, defeating a candidate who said she was more focused on her national image than local issues. Northwest Georgia Republicans nominated U.S. House candidate Marjorie Taylor Greene, who has expressed support for far-right conspiracy theories. 明尼苏达州民主党国会女议员伊尔汗·奥马尔获得连任提名,击败了一位声称奥马尔更关注自己国家形象而不是地方问题的候选人。乔治亚州西北部的共和党人提名了美国众议院候选人马乔里·泰勒·格林。格林曾表示支持极右翼阴谋论。 An Oregon District Attorney says protesters who have been arrested on non-violent misdemeanor charges since late May won't be prosecuted. The D.A. says the new policy recognizes that the protests in Portland stem from outrage and frustration over racial injustice. 俄勒冈州一名地区检察官表示,自5月底以来,以非暴力轻罪指控被捕的抗议者将不会受到起诉。这位地方检察官声称,新的政策承认波特兰市的抗议活动源于对种族不平等的愤怒与不满。 President Donald Trump is urging college football teams to keep playing, despite the coronavirus pandemic. The Big Ten and Pac-12 called off their seasons on Tuesday because of COVID-19, but several other conferences still plan to play football. 特朗普总统敦促大学生橄榄球联赛在冠状病毒大流行的情况下继续举行。“大十联盟(Big Ten)”和”太平洋十二联盟“在周二因为新冠肺炎而取消了他们的赛季,而其他几个联盟仍然计划如期参赛。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/8/510409.html |