澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚再拒新西兰难民重新安置提议 特朗普访日本(在线收听

The top stories from ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Australia has again rejected New Zealand's offer to resettle 150 refugees from Manus island and Nauru. New Zealand prime minister Jacinda Ardern renewed the offer when she met Malcolm Turnbull in Sydney. But Mr Turnbull says he would focus on the resettlement plan with the US, before considering any deal with New Zealand.

澳大利亚再次拒绝新西兰希望重新安置150名马努斯岛和瑙鲁岛难民的提议。新西兰总理杰辛达·阿德恩在悉尼同澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔举行会谈时,再谈难民安置提议。但是特恩布尔表示,在考虑与新西兰达成协议之前,他将专注于与美国的重新安置协议。

Assistant immigration minister Alex Hawke is the latest MP to be caught up in the ongoing citizenship saga. Mr Hawke has been forced to deny he's a dual citizen after it was revealed his mother was born in Greece. In a statement, the Liberal MP says he was born in Australia and "has only ever solely held Australian citizenship."

澳大利亚双重国籍丑闻持续不断,移民部长助理亚历克斯·霍克是最新陷入该丑闻的议员。在被曝出他母亲出生在希腊之后,霍克不得不出面否认他持有双重国籍。自由党议员霍克在声明中表示,他出生在澳大利亚,“他只持有澳大利亚国籍”。

Donald Trump says he will use his visit to Japan to build a stronger alliance against North Korean aggression. The US president landed at Yokota air force base in western Tokyo to address defence personnel then met Japanese prime minister Shinzo Abe nearby for a round of golf.

唐纳德·特朗普表示,他将利用此次日本之行构建更强大的联盟,以对抗朝鲜的侵略行动。美国总统抵达位于东京西部的横田空军基地,面向自卫队员发表讲话,随后在附近会见日本首相安倍晋三,一起打高尔夫。

And injured forward Tim Cahill will join the Socceroos ahead of their World Cup qualification match against Honduras. Cahill injured his ankle while playing for Melbourne city in the A-league. Scans cleared him of a fracture so the football federation made the decision to send him to Central America.

澳大利亚足球队(绰号“袋鼠军团”)受伤前锋蒂姆·卡希尔将在世界杯预赛附加赛之前回归球队。卡希尔在澳大利亚足球超级联赛中代表墨尔本城队比赛时受伤。X光扫描表明他没有骨折,所以澳大利亚足协决定让他随队前往中美洲。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/510645.html