澳洲新闻 (ABC新闻快递) 悉尼发生汽车冲入小学教室事件 特朗普望和平解决朝鲜问题(在线收听

Hello Jason Om with the top stories from ABC News.

大家好,我是杰森·欧姆,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

One man is dead and another critically injured after a helicopter crash that's shut down Hobart Airport. Police say the chopper was 200 metres off the ground when it nose-dived off the main tarmac. All flights in and out of Hobart Airport have been cancelled until further notice.

一架直升飞机坠毁,造成一名男子死亡,另一名男子重伤,同时还导致霍巴特机场关闭。警方表示,这架直升飞机在距离地面约200米时突然向主停机坪俯冲。所有进出霍巴特机场的航班均被取消,等待进一步通知。

A vigil has been held for two young boys killed today when a car ploughed into a classroom at a Sydney public school. A minutes silence was held for the two eight year olds, who were friends and classmates. The female driver of the SUV has been charged and is due to face court later this month.

今天,一辆汽车冲进悉尼一所公立学校的教室,造成两名男孩死亡,学校为这两名男孩举行了守夜活动。两名死亡男孩均为8岁,他们的朋友和同学为他们默哀一分钟。驾驶SUV冲入教室的女司机已被起诉,预计将于本月晚些时候出庭受审。

The US president Donald Trump has hinted at possible new measures that China will agree to in relation to North Korea's nuclear program. While emphasing US military strength, he said America wants to peacefully persuade Pyongyang to abandon its nuclear weapons ambitions. Mr Trump made the comments at a news conference alongside his South Korean counterpart in Seoul.

 

美国总统唐纳德·特朗普暗示,中国可能会同意对朝鲜核项目采取的新措施。他表示,虽然美国在加强军事力量,但美国希望和平说服朝鲜政府放弃核武器野心。特朗普与韩国总统共同出席了在首尔举行的记者会并发表以上言论。

And connections of Rekindling are celebrating after the Irish-trained horse won this year's Melbourne Cup. Johannes Vermeer came in second followed by Max Dynamite in third. Rekindling's connections will take home 3 point 6 million dollars in prize money.

在爱尔兰训练的马匹“重振士气”在今年的墨尔本杯赛马节上夺冠,赛后该马匹相关人员欢庆胜利。马匹“荷兰画家”夺得第二名,马匹“大轰动”位列第三。“重振士气”相关人员将获得360万美元的头马奖金。

And that’s the latest from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/510646.html