英语新闻听写 美国人更倾向母乳喂养孩子(在线收听

 

The number of Americans who breastfeed their children has risen steadily over the past few decade.

在过去的几十年里,用母乳喂养孩子的美国人的数量一直在稳步上升。

And according to the Huffington Post, that's a public health win that results in better nutrition and lower health risks for mothers and babies.

据《赫芬顿邮报》报道,这是公共健康的胜利,让母亲和宝宝获得了更好的营养和更低的健康危险。

But this positive development is at odds with the interests of the baby formula industry.

但是这个积极的发展趋势却与婴儿奶粉企业的利益相抵触。

Nestle, Abbott, Mead Johnson and Danone are the top four worldwide, and their US sales have flattened.

雀巢、雅培、美赞臣和达能是世界上四大婴儿奶粉公司,而他们的美国销售额已经逐渐停止了增长。

In response, they're heavily marketing other products within the category of "formula food."

作为回应,他们大力推广其它属于“婴儿食品”类别内的产品。

Toddler formula is marketed for kids 9 months and up.

婴儿奶粉是面向九个月大及以上的婴儿的。

Formula makers say it's meant to be a "nutritional supplement" ensuring that children receive the nutrients they need as they transition from breast milk or baby formula to solid food.

奶粉生产商称这些产品是用作“营养补充”的,当孩子们从母乳或婴儿奶粉向固体食物过渡时,确保他们获得所需的营养物。

But the World Health Organization and pediatric nutrition experts say toddler formula and toddler milks are unnecessary because small children can get all the nutrients they need from a healthy whole-foods diet.

而世卫组织和儿童营养专家表示,婴儿没有必要吃婴儿奶粉和婴儿奶类产品,因为吃健康的全天然食物他们就能获得所有自己需要的营养物。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/512611.html