澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普将于48小时内对叙疑似化武袭击作出回应 扎克伯格国会作证(在线收听

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

The foreign minister Julie Bishop says it's too early to discuss what role Australia will play in any further military action in Syria. US president Donald Trump says he'll make a decision in the next 24 to 48 hours on a military response, after a suspected chemical weapons attack in Syria.

澳大利亚外交部长朱莉·毕晓普表示,现在就讨论澳大利亚将在叙利亚任何进一步军事行动中发挥何种作用还为时过早。美国总统唐纳德·特朗普表示,由于叙利亚发生疑似化学武器袭击,他将在未来24至48小时内就是否采取军事回应措施做出决定。

The US president Donald Trump has blasted special counsel Robert Mueller, for an FBI raid on the president's personal lawyer which has to do with an investigation into payments from Mr Cohen to an adult film star. It raises speculation he plans to fire Mr Mueller, who's been investigating Russian me?ddling in the 2016 election.

美国总统唐纳德·特朗普就美国联邦调查局突击搜查总统私人律师办公室的行动批评特别检察官罗伯特·穆勒,这次搜查与科恩付钱给一名成人电影明星的调查有关。这使人们猜测特朗普可能计划炒掉穆勒,而穆勒一直在调查俄罗斯干预2016年美国总统大选一事。

Social media giant Facebook has begun notifying users whether they're among the 87-million people whose data was shared with the controversial consultancy company Cambridge Analytica. Around one million facebook users in the UK and over 300-thousand in Australia have been affected. Facebook chief executive Mark Zuckerberg is due to testify before US Congress this week.

社交媒体巨头脸谱网有8700名用户的信息被备受争议的咨询公司剑桥分析共享,目前脸谱网已经开始告知用户他们的信息是否被共享。受影响的脸谱网用户包括约100万名英国用户和30多万名澳大利亚用户。脸谱网首席执行官马克·扎克伯格本周将在美国国会作证。

And Prince Charles is spending the last day of his Australian tour in Darwin, laying a commemorative wreath at the city's cenotaph this morning. Prince Charles will spend the rest of the day touring defence and emergency recovery facilities before he flies out of Darwin tonight.

查尔斯王子在达尔文市度过了他此次澳大利亚之行的最后一天,他今天早上向达尔文市纪念碑敬献花圈。查尔斯王子将利用今天的剩余时间访问防卫与应急恢复机构,然后于今晚离开达尔文。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2018/512939.html