澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳银行向死人收取理财顾问费 《黑豹》是沙特电影院解禁后首部公映影片(在线收听) |
The top stories on ABC News: 澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。 The Banking Royal Commission is continuing in Melbourne, with Westpac facing questions today. One Westpac customer spoke of her heartbreak after selling her family home on the bank's advice, only to later fi??nd out her retirement plan was impossible. Earlier today, the Commonwealth Bank admitted it had continued charging fees to people who had died for advice it hadn't provided anyway. 澳大利亚银行业皇家委员会继续在墨尔本进行听证会,今天西太平洋银行将接受质询。西太平洋银行一名客户讲述了令她悲痛不已的经历,她听从该银行的建议出售了住宅,随后却发现她的退休计划不可能实现。今天早些时候,澳大利亚联邦银行承认,在客户去世后仍继续向他们收取顾问费,但其实银行并未提供任何建议。 The live export industry has dropped it's long-standing opposition to the appointment of an independent animal welfare inspector, after growing community outrage. Industry representatives are backing Labor's plan for more oversight and regulation but some argue this proposal doesn't go far enough. Liberal backbencher Sussan Ley is planning to introduce a bill to end the live sheep export trade completely. 活体出口业长期以来一直反对任命独立动物福利检察员,而现在他们不再反对,这是因为民众的愤怒不断增加。该行业代表支持工党提出的加强监督和管理的计划,但是一些人认为这项提案做得不够。自由党后座议员李苏珊计划提出一项议案,彻底终结活羊出口贸易。 Ipswich mayor Andrew Antoniolli has defended his council's decision to ditch it's recycling program, saying the rising costs of waste management are unsustainable. All waste from the area will now be taken to landfill. But experts have warned it sets a dangerous precedent, saying it's only a matter of time before other councils scrap their recycling programs as well. 伊普斯威奇市长安德鲁·安东尼奥利对该市议会计划停止回收项目的决定进行辩护,他说垃圾管理的成本日益增长,无法继续下去。该地区产生的所有垃圾将被运往垃圾掩埋场。但是专家警告称,该市这一决定开了个危险的先例,其他市议会也决定停止回收项目只是时间问题。 And the action movie "Black Panther" has been the first film to screen in a cinema in Saudi Arabia in 35 years. The return of movie theatres is part of an effort to ease social restrictions and provide young Saudi's with more entertainment. 动作电影《黑豹》是沙特阿拉伯电影院35年来公映的首部影片。电影院解禁是为放宽社会限制并为沙特年轻人提供更多娱乐选择而采取的部分措施。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2018/512943.html |