澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普前律师承认曾为选举付封口费 飓风莱恩袭击夏威夷(在线收听) |
A petition is being circulated by supporters of Peter Dutton calling for another party room meeting, amid frenzied speculation that it might be a second contest for the Liberal leadership today. The ABC has confirmed only three signatures have been secured of the 43 required. 彼得·达顿的支持者正在分发请愿书,要求再次举行党内会议,而此时外界正在疯狂猜测自由党领导地位的争夺今天可能再次展开。澳大利亚广播公司确认,目前需要确保43个签名的请愿书只得到了3个签名。 Prime minister Malcolm Turnbull has lost a third front-bencher, he is accepting the resignation of key assistant minister James McGrath. Meanwhile, Mr Dutton is facing a solicitor-general's investigation into whether his investment in child care centres make him ineligible to sit in parliament. 澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔已经失去了三分之一的前座议员,他将接受关键部长助理詹姆斯·麦格拉思的辞呈。同时,达顿将面临司法部副部长的调查,以查明达顿对幼儿中心的投资是否使其失去在议会任职的资格。 US president Donald Trump has contradicted claims made by his former lawyer, who has pleaded guilty to breaking campaign finance laws. Michael Cohen has alleged he worked in coordination with, and at the direction of, Mr Trump to arrange hush money to two women during the 2016 presidential election campaign. But in an interview with Fox news, Mr Trump claimed personal responsibility for the payments, rather than his campaign. 美国总统唐纳德·特朗普对前律师的说法进行了反驳,特朗普的前律师承认了违反竞选财务法的罪名。迈克尔·科恩称,他在特朗普的合作和授意下,在2016总统大选竞选期间安排向两名女性支付了封口费。但是特朗普在接受福克斯新闻的采访时表示,他个人为封口费一事负责,与竞选团队无关。 A major hurricane has weakened while approaching Hawaii, but it's still expected to bring strong winds. Hurricane Lane has been downgraded from a category five to a category four storm, and is expected to weaken further before hitting Hawaii's big island later today. Forecasters warn winds could reach up to 250 kilometres per hour and cause catastrophic damage. 一场强飓风在接近夏威夷的过程中逐渐减弱,不过其仍将带来强风。飓风“莱恩”的强度已经从5级风暴降为4级,预计将在今天晚些时候登陆夏威夷大岛,而在登陆前其强度可能进一步减弱。天气预报警报称,风速可能达到250公里每小时,而且可能造成灾难性破坏。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2018/513224.html |