美国国家公共电台 NPR 英国实施防疫新举措 或将持续半年(在线收听

Today, Boris Johnson, the prime minister of the U.K., announced new pandemic restrictions to help get the coronavirus under control.

今天,英国首相鲍里斯·约翰逊宣布了新的疫情限制措施,以帮助控制冠状病毒。

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

(录音档案)

PRIME MINISTER BORIS JOHNSON: Mr. Speaker, we will spare no effort in developing vaccines, treatments, new forms of mass testing. But unless we palpably make progress, we should assume that the restrictions I have announced will remain in place for, perhaps, six months.

鲍里斯·约翰逊首相:议长先生,我们将不遗余力地研发疫苗、治疗方法和新的大规模检测形式。但是,除非我们明显取得进展,否则我们应该假定,我宣布的限制措施可能会持续六个月。

INSKEEP: Great Britain had been making the opposite of progress. After a summer when life largely returned to normal, coronavirus numbers in the U.K. rose. NPR London correspondent Frank Langfitt is living all of this. Hey, there, Frank.

因斯基普:英国一直在取得相反的进步。生活在夏季基本恢复正常之后,英国的冠状病毒病例开始上升。NPR新闻驻伦敦记者弗兰克·朗菲特正在经历这一切。你好,弗兰克。

FRANK LANGFITT, BYLINE: Hey, Steve.

弗兰克·朗菲特连线:你好,史蒂夫。

INSKEEP: What are the restrictions? And how big a difference is it?

因斯基普:有哪些限制措施?有多大区别?

LANGFITT: Yeah, it's — one of the things is sort of a curfew for pubs, bars and restaurants. They're going to have to close at 10 p.m. Boris Johnson also telling people to work from home if they can to avoid spreading the disease, which is the — a reversal of the government's position. This is coming after — we're up to about 6,000 a day in terms of cases. And this is what Johnson also had to say in the House of Commons today.

朗菲特:其中一项限制措施是对酒馆、酒吧和餐厅实行宵禁。这些地方必须在晚上10点关门。鲍里斯·约翰逊还告诉人们,如果情况允许,尽量在家工作,以避免疾病传播,这是政府立场的逆转。宣布新措施之前,英国每天约有6000例新增病例。约翰逊今天在下议院也提到了这一点。

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

(录音档案)

JOHNSON: This is the moment when we must act. If we can curb the number of daily infections and reduce the reproduction rate to one, then we can save lives, protect the NHS and the most vulnerable and shelter to the economy.

约翰逊:现在是我们必须采取行动的时候了。如果我们能够控制每日新增感染人数,将感染率降至1%,那我们就可以挽救生命,保护英国国家医疗服务体系(简称NHS)和最弱势人群,并为经济提供庇护所。

LANGFITT: And what he's saying here, Steve, is the U.K. needs to do this now to avoid the kind of lockdown that we saw back in March, which devastated a lot of businesses here.

朗菲特:史蒂夫,他说的是,英国现在需要这样做来避免我们在3月份看到的那种封锁,因为封锁对许多企业造成了重创。

INSKEEP: OK, reducing the reproduction rate to one. That's a statistic he wants — each new person, on average, to infect less than one new person. Although, just saying the pubs should close at 10 — is that really a big enough change to make a difference?

因斯基普:将感染率降到1%。这是他想要的统计数据,即平均来说,每个患者感染的人少于一个。不过,让酒吧在10点关门,这真的是足以产生影响的重大改变吗?

LANGFITT: (Laughter). No, Steve. Most people don't seem to say that and see it that way. And I will include my daughter, Catherine, in that. She actually works at our neighborhood pub. And I talked to her about it this morning. And she says, you know, late at night, people do get drunk. They become affectionate. And there's a lot of ignoring of social distancing. So it will help to close down a little bit earlier. But last call there is at 11:00 anyway, so it won't be cutting time much in that pub. And she doesn't think it's going to make that much of a difference nor, frankly, I think, do a lot of people here in England who have heard these measures today.

朗菲特:(笑)不是,史蒂夫。大多数人似乎并不这么认为。这其中就包括我女儿凯瑟琳。她在我们社区附近的酒吧工作。今天早上我和她聊到了这项措施。她说,到了深夜,人们确实会喝醉。他们会热情起来。还有很多人会忽视社交距离。所以早点关门会有帮助。但酒吧在晚上11点以后就不能点酒了,所以其实关门时间并没有提前太多。她认为这不会起到太大作用,坦白说,我认为今天得知这些措施的大多数英国人都是这么想的。

INSKEEP: I guess it does make some difference if people do work from home instead of going into the office if somewhere, in fact, do that.

因斯基普:我想,如果人们在家工作而不是去办公室,实际上会起到一定的作用。

LANGFITT: That will help. I mean, I think that that will help some. A lot of people, though, are not going in right now anyway. A lot of people, out of convenience and otherwise, are staying out of London.

朗菲特:这会有帮助。我认为这会对一些人有所帮助。不过,现在很多人都不会进入伦敦。很多人出于方便或其他原因,都不待在伦敦。

INSKEEP: What's the scientific community saying about these measures?

因斯基普:科学界对这些措施有何看法?

LANGFITT: I think some think that it needs to go further than what the governor — what Boris Johnson is talking about. Other measures could include no mixing of households or a lockdown for a couple of weeks that would try to put the brakes on the virus. It's clear that the government's deeply worried about the economy and doesn't want to go that far right now because the economy's been improving actually, Steve, in the past couple of two, three months. And it doesn't want that to stop.

朗菲特:我认为有些人认为限制措施需要比鲍里斯·约翰逊所说的更进一步。其他措施可以包括禁止家庭混居或封锁数周,以遏制病毒。很明显,政府对经济深感担忧,现在不想走到那一步,因为事实上,在过去的两三个月里,经济一直在好转。政府不想停止这一势头。

INSKEEP: Now you go into hibernation, so to speak, for another six months, according to Boris Johnson. Is the country ready, though, if there is a big second wave?

因斯基普:根据鲍里斯·约翰逊的说法,现在进入冬眠状态,持续时间6个月。不过,如果出现第二波大规模疫情,那英国做好准备了吗?

LANGFITT: It's better in some ways. You know, they've figured out ways to use steroids to cut the fatality rate. And so that's been very positive. But on the testing front, we don't have the kind of testing system that we hoped to many, many months ago. And Keir Starmer — he's the leader of the opposition Labour Party. And today, this is what he had to say to Johnson.

朗菲特:在某些方面会做得更好。他们已经找到了使用类固醇来降低死亡率的方法。所以这是非常积极的方面。但就检测而言,我们在数个月前就希望建立的检测系统仍未实现。凯尔·斯塔默是反对党工党的领袖。以下是他今天对约翰逊所说。

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

(录音档案)

KEIR STARMER: We warned the prime minister months ago that testing needed to be fixed by the autumn. But the government didn't listen. They pretended there wasn't a problem. They didn't act quickly enough. Now the testing system isn't working just when we need it.

凯尔·斯塔默:我们几个月前就警告过首相,检测系统需要在秋季之前修复。但政府不听。他们假装没有问题。他们的行动不够迅速。现在检测系统不能在我们需要的时候工作。

LANGFITT: And I've got to tell you, Steve, this is a critique you hear across the country. Most people I know are stunned that after all these months, the government has not been able to build a testing system that will meet demand.

朗菲特:史蒂夫,我要告诉你的是,这是在英国各地都能听到的批评。我认识的大多数人都很震惊,这么多个月过去了,政府还没能建立一个能满足需求的检测系统。

INSKEEP: NPR London correspondent Frank Langfitt, thanks so much.

因斯基普:以上是NPR新闻驻伦敦记者弗兰克·朗菲特带来的报道,非常谢谢你。

LANGFITT: You're very welcome, Steve.

朗菲特:不客气,史蒂夫。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/npr2020/9/513344.html