澳洲新闻 (ABC新闻快递) 最强飓风"迈克尔"登陆美佛州已致1人死亡 美股遭遇8个月来最惨重下跌(在线收听

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Federal police are investigating damaging leaks against the Home Affairs minister Peter Dutton in the au pair affair. It's understood officers raided offices in Canberra this morning as they gather evidence. Mr Dutton used his ministerial discretion to overturn departmental decisions and grant tourist visas to two European au pairs in 2015.

澳大利亚联邦警察正在调查内政部长彼得·达顿处理互惠生事务时遭遇的危害泄密事件。据悉,警方今天早上突袭了位于堪培拉的办公室并收集了证据。2015年,达顿利用部长酌情权推翻了部门建议,为两名欧洲互惠生颁发了旅游签证。

Hurricane Michael has been downgraded to a category one after causing massive damage in Florida — leaving at least one person dead. It's expected to weaken further to a tropical storm as it crosses the southeastern United States into Georgia. Storm surges and flooding are still impacting the Gulf Coast.

飓风“迈克尔”给美国佛罗里达州造成巨大破坏,造成至少一人死亡,随后降级为一级飓风。该飓风将穿越美国东南部地区并进入乔治亚州,届时其将进一步减弱为热带风暴。目前风暴潮和洪水仍在影响墨西哥湾地区。

Scott Morrison has made his first major pre-election pitch as prime minister — vowing to fast track tax cuts for small and medium businesses. The coalition now plans to bring forward the second tranche of cuts five years early, reducing the tax rate to 25 per cent for companies with a turnover of up to 50 million dollars.

澳大利亚总理斯科特·莫里森当选后履行他在选前做出的首个重要承诺——为中小型企业实施快速减税措施。现在,澳大利亚联盟党计划将第二批减税措施提前五年实行,将营业额不足5000万美元企业的税率降低到25%。

And the Australian share market is struggling today after heavy losses on US markets. Wall Street has had its worst day in eight months, with big-name stocks such as Amazon, Apple and Facebook being heavily sold off. The Dow Jones Industrial Average dropped more than three percent in a day, and the S&P 500 marked its biggest daily decline since February.

今天,由于美国股市损失惨重,澳大利亚股市备受煎熬。华尔街经历了8个月以来最糟糕的一天,亚马逊、苹果和脸谱网等大公司的股票被大规模抛售。道琼斯工业平均指数在一天内跌幅超过3个百分点,标准普尔500指数创下今年2月以来最大单日跌幅。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2018/513440.html