《新福尔摩斯》精讲 76(在线收听) |
We'd been sharing about a year.Just sharing. 我们当了一年左右的室友 仅仅是室友关系 May I?Yeah.Sorry. 我可以看看吗 可以 不好意思 Stargazer, was he? 他是个观星者吗 God, yeah. Mad about it.It's all he ever did in his spare time.He was a nice guy, Alex.I liked him.He was, er... never much of a one for hoovering. 当然 简直是欲罢不能 闲暇时间全干这个 亚历是个很好的人 我对他颇有好感 他倒是...不怎么爱打扫卫生 What about art? Did he know anything about that? 那他懂艺术吗 It was just a job, you know? 那只不过是他的工作 Has anyone else been round asking about Alex? 有其他人来问起过亚历吗 No.We had a break-in, though. 没有 公寓之前倒是被人撬门而入 When?Last night.There was nothing taken.Oh, there was a message left for Alex on the land line. 什么时候 昨天晚上 一样东西都没丢 对了 固话上有亚历的一条留言 Who was it from? 谁打来的 I can play it for you, if you like.I'll get the phone... 我可以放给你听 我去拿电话 Please. 麻烦你了 Oh, should I speak now? Alex?Love, it's Professor Cairns. 现在可以说话了吧 亚历 亲爱的 我是凯恩斯教授 Listen, you were right. You were bloody right.Give us a call when... 听着 你没错 一点也没错 给我们回个电话... Professor Cairns? 凯恩斯教授是谁 No idea, sorry. 我也不知道 很抱歉 Can I try and ring back? 我能试着打回去吗 No good. I've had other calls since. Sympathy ones, you know. 没用的 我已经接了好几个电话了 都是打来同情慰问的 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xfemsjj/513637.html |