读者文摘:明星录制视频宣传善举(在线收听) |
At many schools, getting kids to pay attention to the morning announcements is nearly impossible. 在许多学校,让孩子们注意早晨的公告几乎是不可能的。 But at Coon Rapids High School in Coon Rapids, Minnesota, they are a can'tmiss part of the day. 但在明尼苏达州库恩拉皮兹的库恩拉皮兹高中,这些通告是一天不可错过的部分。 The rural school has managed to enlist a series of famous folks—professional athletes, singers, and television personalities— 这所乡村学校设法招募了一些著名的人物——职业运动员、歌手和电视名人—— in a noble project: recording short videos about the importance of kindness. 参与一个宏伟项目:录制关于善心的短视频。 The school's yearlong Kindness Matters campaign is led by special education teacher and designated "kindness coordinator"Jamie Weisz. 该校为期一年的爱心活动由特教教师、指定“爱心协调员”杰米·威兹主持。 Weisz is also a networker extraordinaire, and he has sweet-talked celebrities such as Tom Brady, Alex Trebek, and Robin Roberts into appearing in the school's announcements, 魏兹是一个善于交际的人,他还邀请了汤姆·布雷迪、亚历克斯·特雷贝克和罗宾·罗伯茨等甜言蜜语的名人来学校做宣传, which are broadcast on the SMART Boards in each classroom. 宣传视频在每个教室的智能板上播放。 "The videos have been a huge hit with students and even staff,"Weisz says. 魏兹说:“这些视频在学生甚至工作人员中都大受欢迎。” "I have had students come up to me to see if I can get a favorite actor or rapper to do a kindness message.” “有学生来找我,问我能不能请一位最喜欢的演员或说唱歌手来做一件善事。" But the videos are only one part of the campaign. 但这些视频只是宣传活动的一部分。 Students also participate in kindness contests, charity drives, and kindness-themed pep fests throughout the year. 学生们还会参加慈善比赛、慈善活动和以慈善为主题的动员大会。 "We need to challenge kids to make kindness a priority,"Principal Annette Ziegler told the Star Tribune. 校长安妮特·齐格勒在接受《明星论坛报》采访时说:“让孩子们做善事当为重中之重。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/dzwz/514317.html |