澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚昆士兰连降暴雨引发洪水 美国将暂停执行《中导条约》(在线收听) |
Hello, Joanna Nicholson with the top stories on ABC News. 大家好,我是乔安娜·尼科尔森,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。 Four people remain trapped on a riverbank in Central Western Queensland with floodwaters continuing to rise. Authorities are urging residents in low-lying areas near Townsville to evacuate with more rain forecast. The local council has decided to release more water from the Ross River Dam, putting a further 90 homes at risk of inundation. 由于洪水持续上涨,目前仍有4人被困在昆士兰州中西部地区的一处河岸。有关部门敦促汤斯维尔市地势低洼地区的居民尽快撤离,因为预计未来将有更多降雨。当地议会决定从罗斯河大坝释放更多水,导致另外90座房屋面临洪水的威胁。 Two bushfires south-east of Melbourne have been downgraded from emergency warnings to Watch and Act alerts. It comes as almost 600 fire personnel work to hold containment lines in Tasmania. Better weather conditions have given fire-fighters a chance to gain the upper hand, but authorities warn the reprieve is temporary. 墨尔本市东南部地区两场森林大火的警报已从“紧急警告”降级为“观察和行动”级别。近600名消防员在塔斯马尼亚州努力保持火灾控制线。较好的天气条件使消防员有机会控制火势,但是有关部门警告称,这种缓解只是暂时的。 The United States will suspend a major nuclear arms treaty with Moscow, after long running accusations that Russia is violating the terms of the deal. The suspension will last six months but will become permanent if negotiations fail to allay US concerns of Russia's non-compliance with the treaty. 美国将将暂停执行与俄罗斯签署的一项主要核武条约,此前美方一直指责俄罗斯违反该条约的规定。此次暂停将持续半年,但是如果谈判不能减轻美国对俄罗斯违反条约的担心,那美国将永久退出该条约。 And the North Queensland Cowboys have sacked new recruit Ben Barba for a breach of contract. The 29-year-old was planning to return to the NRL after a two-year hiatus due to a drug scandal. 北昆士兰牛仔队以违约为由解雇了新进球员本·巴尔巴。现年29岁的巴尔巴因毒品丑闻而沉寂了两年,他原本计划借此机会重返澳大利亚全国橄榄球联赛(NRL)。 And those are the latest stories from ABC News. 以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2019/514418.html |