《新福尔摩斯》精讲 223(在线收听) |
Congratulations! 恭喜! OK, hold it there, I want to get this shot of the newlyweds. 好了 站好了 我要给新人照张相 Er, just the bride and groom, please. 呃 只有新郎和新娘的 Sherlock... - Oh, sorry. -夏洛克... - 抱歉. OK, three, two, one, cheese. 好啦 三 二 一 笑 The famous Mr Holmes. I'm very pleased to meet you. 大名鼎鼎的福尔摩斯先生 幸会 But no sex, OK? - Sorry?! 不和你上床 行吗? - 抱歉?! You don't have to look so scared, I'm only messing.Bridesmaid, best man, it's a bit traditional. 你用不着惊慌 我只是闹着玩的.伴娘 伴郎 这事儿是有传统的 Is it? -But not obligatory. 是吗? - 但不是强制的。 If that's the sort of thing you're looking for, the man over there in blue is your best bet. 如果你在找那种对象的话.那边穿蓝西装的是个绝佳的选择 Recently divorced doctor with a ginger cat... 刚离婚没多久的医生 养着姜黄色的猫... A barn conversion and a history of erectile dysfunction. 住谷仓改建房 并且有勃起障碍的病史 Reviewing that information, possibly not your best bet. 这样一看 你还是别考虑他人吧 Yeah, maybe not. 是的 还是别了 Sorry, there was one more deduction there than I was expecting. 抱歉 推论比我预想中多了一个 Mr Holmes, you're going to be incredibly useful. 福尔摩斯先生 我今天就靠你帮忙了. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xfemsjj/516424.html |