2020年CRI 双十一各大电商平台再创新纪录 新冠病例暴增致美国多地医院不堪重负(在线收听) |
Chinese Premier Li Keqiang says policies in promoting economic stability and recovery must be well implemented. He made the remarks while presiding over an executive meeting of the State Council. Inspection shows that local governments have channeled two trillion yuan, or over 300 billion U.S. dollars, to the primary level in cities and counties since the beginning of the year to help businesses and individuals directly. Officials say policies including tax and fee cuts have been effective in supporting market entities, boosting confidence and stabilizing the economy. The meeting has decided to further energize the market and unleash the potential of domestic demand. The country will deepen reform at the Shanghai Pilot Free Trade Zone and pilot an administrative reform on market entry in the Pudong New Area of the city. The number of licenses needed to establish a business in the area will be reduced. The Chinese central government says the decision by the top legislature to disqualify four Hong Kong Legislative Council members is reasonable and justified by law. Foreign ministry spokesperson Wang Wenbin made the remarks in response to a query on the decision of the National People's Congress Standing Committee on the qualification of members of the Legislative Council of Hong Kong. The Hong Kong Special Administrative Region government announced the disqualifications following the decision adopted by the top legislature. Wang says the move is necessary in safeguarding the rule of law in Hong Kong and the constitutional order of the region. "The decision of the NPC Standing Committee is targeted at LegCo members who do not meet the statutory requirements for upholding the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region and for be???ing loyal to the region. Violators must bear legal responsibility. This is the basic norm of any rule-of-law society." The liaison office of the Chinese central government in Hong Kong says the NPC decision is a just move to safeguard Hong Kong's overall and long-term interests and has won the support of the mainstream public opinion in Hong Kong society. Chinese consumers have spent big during the Singles' Day shopping festival, showing the country's strong economic recovery from COVID-19. Shoppers spent nearly 500 billion yuan, or about 75 billion U.S. dollars on Taobao and Tmall — the e-commerce platforms operated by Alibaba — from November 1st to twelve a.m. this morning. The platform has seen participation from over 800 million shippers and five million merchants during this year's shopping spree. E-commerce firm JD.com has also scored big, with sales surpassing 270 billion yuan over the same period. Alibaba started the shopping festival in 2009. It has been the world's largest online shopping festival since then. Official data shows that auto sales in China reached 2.6 million in October, up 13 percent year on year. The rise marked the sixth consecutive month of double-digit year-on-year growth. The United States is experiencing an unprecedented surge in people hospitalized with COVID-19, a situation that's seeing hospitals overwhelmed. The rise in hospitalizations comes as the US has surpassed one million confirmed coronavirus cases since the start of this month. The COVID Tracking Project data shows that as of Tuesday over 61,000 people with COVID-19 were being treated in hospitals across the country. Data shows that 17 states are at their peak for hospitalizations as of Tuesday. States with hospitals on the brink of being overwhelmed include Texas, Iowa, Minnesota and Wisconsin. In the U.S., Georgia will conduct a statewide hand recount of presidential election ballots. Georgia Secretary of State Brad Raffensperger says his office wants the process to begin by the end of the week. He adds that the state will complete the recount in time to meet its November 20th deadline for certifying statewide election results. Democrat Joe Biden holds a lead of over 14-thousand votes over incumbent President Donald Trump, out of nearly five million ballots cast in Georgia. The Austrian government has agreed on a series of new anti-terrorism measures. This follows the deadly attack by an extremist in Vienna last week, in which four people were killed. The proposals include imprisoning individuals convicted of terror offenses for life and criminalizing religiously motivated political extremism. Those convicted of terror-related offenses may also have their Austrian citizenship stripped. 中国国务院总理李克强表示,促进经济稳定和复苏的政策必须落实到位。 他在主持国务院常务会议时发表了上述讲话。 从督查情况看,自年初以来,地方政府推动2万亿元(约合3000多亿美元)财政资金直达市县基层、直接惠企利民。 官员表示,减税降费等政策在支持市场主体、提振信心和稳定经济方面发挥了有效作用。 会议决定,进一步激发市场活力,释放内需潜力。 国家将深化上海自由贸易试验区改革,并在浦东新区开展市场准入行政改革试点。 在该地区创立企业所需的许可证数量将会减少。 中国中央政府表示,最高立法机关取消四名中国香港立法会议员资格的决定是合理和合法的。 外交部发言人汪文斌就全国人大常委会关于中国香港立法会议员资格的决定作出回应。 中国香港特别行政区政府在最高立法机关通过该决定后宣布了取消资格的消息。 汪文斌表示,这是维护香港法治和特区宪制秩序的必要之举。 “全国人大常委会有关决定,??针对的是不符合??拥护中华人民共和国香港特别行政区基本法和效忠中华人民共和国香港特别行政区??法定要求和条件的立法会议员。??违法者必须承担法律责任,??这是任何一个法治社会的??基本准则。” 中国中央政府驻中国香港联络办公室表示,全国人大的决定是维护香港整体和长远利益的正义之举,得到了中国香港社会主流舆论的支持。 中国消费者在“双十一”期间消费极高,显示出中国经济从新冠肺炎疫情中强劲复苏。 从11月1日到今晨零点,消费者在淘宝和天猫(阿里巴巴运营的电子商务平台)上消费近5000亿元人民币,约合750亿美元。 在今年的购物狂欢中,这一平台有超过8亿货主及500万商家参加。 京东电子商务公司也取得了巨大成绩,同期销售额超过2700亿人民币。 2009年,阿里巴巴开始举办“双十一”购物节。 自那时起,“双十一”就成为了全球最大的网购节。 官方数据显示,十月份中国汽车销量达到260万辆,同比增长13%。 这一增长标志着汽车销量已连续第六个月实现两位数的同比增长。 美国因新冠肺炎住院的人数出现前所未有的激增,目前医院已不堪重负。 自本月初以来,美国确诊冠状病毒感染病例已超过100万例,住院人数也随之增长。 新冠肺炎跟踪项目数据显示,截至周二,全美各地医院有超过6.1万名新冠肺炎患者在接受治疗。 数据显示,截至周二,17个州的住院人数已达到峰值。 得克萨斯州、爱荷华州、明尼苏达州和威斯康星州等州的医院濒于不堪重负。 美国佐治亚州将对总统选举选票进行全州范围的手工重新计票。 佐治亚州州务卿布拉德·拉芬斯珀格表示,他的办公室希望有关进程在这个周末之前开始。 他补充表示,佐治亚州将及时完成重新计票,以在11月20日的最后期限前确认全州的选举结果。 在佐治亚州近500万张选票中,民主党人乔·拜登领先现任总统唐纳德·特朗普1.4万张选票。 奥地利政府已就一系列新反恐措施达成一致。 此前,一名极端分子于上周在维也纳发动致命袭击,造成4人死亡。 该提案包括对恐怖分子判处终身监禁,以及将宗教政治极端主义定为犯罪。 那些被判犯有恐怖主义相关罪行的人可能会被剥夺奥地利国籍。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crizggjgbdt2020/517489.html |