《美女上错身》精讲 02(在线收听) |
Fred:Ms... Dobkins, I'm Fred. I'm your gatekeeper. 德普金丝小姐 我是弗雷德 你的守门人 Apologies for your sudden demise. 对于你的猝死深表遗憾 Ms. Dobkins:Demise? 死了 Fred:It's a lot to process. 我知道一开始很难接受 Follow me. 跟我来 Ms. Dobkins:So, this is the prilly gates? 这就是所谓的天堂之门吗 Fred:You sound disappointed. 你似乎有些失望 Ms. Dobkins:It's just... I expected a puppy cloud 我以为这里会有云啊 a few angels, maybe even a harp. 天使啊 甚至还有竖琴什么的 Not important. I really need to get back to earth now. 无关紧要 我现在必须回去 Fred:Come on...sweetie. 拜托啦 甜心 Have a seat. 请坐 Ms. Dobkins:What are you doing? 你在干什么 Fred:Reviewing your life... You know, heaven or hell. 看看你的生平 决定你上天堂还是下地狱 Ms. Dobkins:Hold on a second. 等一下 I've never seen this before. 我从来没有过这种情况 Fred:Ms. Dobkins, according to my records, 德普金丝小姐 根据我的记录 you have not done a single good deed or bad act 你这一生既没做过好事 in your entire life. 也没做过坏事 You are my first adult 0/0. 你是我处理过的成年人中第一个中间人 Ms. Dobkins:You know, I am a good person, all right? Lots of deeds. 我是个好人 我做过很多好事 Fred:Ms. Dobkins, I've seen a lot of bad people, 德普金丝小姐 我见过很多坏人 and you're not one of them. 而你不是 But you're not one of the good ones, either. 但你也不是好人 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mnscsjj/518755.html |