《美女上错身》精讲 16(在线收听

You look different.

你看起来不一样了

Did you do something to your hair?

你是不是做了头发

No, I...

没 我...

We've got a situation. Walk with me.

有点新情况 跟我来

Follow me. Bad news, worst news.

跟上来 好消息 坏消息

What do you want to hear first? I...

你想先听哪个 我...

Your friend Judge Summers called this morning.

你朋友萨莫斯法官今早打电话来

She's vacating the verdict in Mason v. Ocean Park Trucking.

她要撤销梅森告海洋公园运输公司那个案子的判决

You've got to be kidding me! Is that the bad news?

开什么玩笑 这算是坏消息吗

Jury misconduct.

陪审团选择不当

Turns out one of the jurors failed to disclose...

他们当时没发现有一个陪审员

a brother-in-law who worked for Ocean Park Trucking.

是海洋公园运输公司工作人员的的姐夫

But Jane kicked ass on that trial.

但是简那个案子打得很精彩啊

That win won you the corner office.

那个案子帮你得到那间角落里的办公室

And how could I forget that?

我当然忘不了啊

Well, you're gonna have to kick that ass again.

那你得再杀他们个片甲不留了

There's gonna be a retrial.

将会有一次复审

Judge Summers wants to see you in chambers in an hour.

萨莫斯法官要你一小时后去见她

An hour? No, no, no, no, that's not gonna work for me.

一个小时 不行不行 我不能去

I know you have the memory of an elephant...

我知道你有大象的记忆力[指记忆力好]...

It's a saying. Not actionable.

说说而已 别当真

I had them pull every transcript,

我让他们把梅森案初审

depo, and motion from the first Mason trial...

所有的文件 证人证词和法庭申请都找出来了

in case there's anything you need to review.

说不定有助于你回顾

Get to work, Bingum.

开始工作吧 宾格温

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mnscsjj/518769.html