《美女上错身》精讲 30(在线收听) |
Haven't seen you around all day. 一整天都没见到你了 I won my case. 我打赢了官司 I heard. 我听说了 What's wrong?Are you mad at me?Nah. 怎么了 你在生我的气吗 不是 What you said before about Stacy, that she's... 关于史黛西 你之前的说法 out of my league... 我配不上她 it was-- it was harsh. 太伤人了 But I guess it's true. 但是我想你说的对 Fred, I-- I didn't mean it. 弗雷德 我不是那意思 No. Yeah, you-- you did. 不 没错 你是那个意思 And I should have listened to youthe first time. 我从一开始就应该听你的 No. I didn't use the right words. 不是 我用词不当 I-- I wasn't being sensitive to... 我没能照顾你的感受 Fred, I haven't known you very long. 弗雷德 我认识你的时间不长 I'm not exactly sure what you are, let alone who. 我都不太清楚你是什么 更别说你是谁了 But from what I can tell, you're in a league of your own. 但是就我所知 你属于一个独特的档次 And sooner or later, you will find a girl who wants... 迟早 你会找到一个 season tickets to that league, to your league and... 愿意进入你的世界的女孩 okay, I know I'm smart now, 好吧 我知道我现在变聪明了 but I'm not making sense, am I? 但是我还是没讲清楚 对吧 I'm just confused... 我只是很困惑 and it hurts. 很受伤 What about this--the sea is filled with many fish. 这么说怎么样 天涯何处无芳草 Yeah, s- stop. Look, I- I-- 是的 停 听着 I know I'm-- I'm supposed to be your guardian angel. 我知道 我本该是你的守护天神 But I'm new here... 但是我初来乍到 and you kind of have to be minea little bit, too. 你也该稍微做下我的守护天使 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mnscsjj/518783.html |