《辛普森一家》精讲39 霍默也是一个男子汉(在线收听) |
Oh, hi, Midge. 嗨,玛芝 Moe, what happened? 荷马,到底怎么回事? With the town seaIed off from the rest of the worId, things got a IittIe nutty here. 圆盖将这里与世隔绝 所以情况有点复杂困惑 Why are you dressed Iike that? 你干嘛穿成这样? WeII, I don't Iike to brag, but I am now the emperor of SpringfieId. 我不想自吹自擂,不过… 我现在是斯普林菲尔德的新君主 No, you're not! 不,你不是! Yes, I am! 我就是! Okay. HaiI, emperor. 好吧,君主万岁 Attention, Springfield, 斯普林菲尔德,请注意 Your government realized that putting you inside this dome was a terrible mistake, 政府意识到把你们笼罩于此是个弥天大错 Therefore, we're commencing with Operation Soaring Eagle, 所以我们将采取"翔鹰"计划 Which involves killing you all, 其中包括将你们全部歼灭 As I speak, we're lowering a small but powerful bomb into your midst, 我讲话的同时,一个看似微小 却威力无比的炸弹已经启动 Despite everything, I miss your father. 尽管过去发生的不愉快 但我好想念你爸爸 Me too. 我也是 His big, fat ass couId shieId us aII. 这时候他的大屁股能把我们都遮住 Ten-hut! 立正! At ease. I'm GeneraI Marriott Suites. . . 稍息, 我是马力?斯维奇将军… and I have an urgent note from the president. 我有总统的紧急通知 It says to reIease this town immediateIy. 上面说,立即释放此地 Why is it written on a Ieaf? 为什么会写在叶子上? Perfect. 太好了 Now Homer Simpson's gonna show he has cojones! 荷马?辛普森这回要叫 你们看看我也是有种的人! |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xpsyjjj/519076.html |