《唐顿庄园》精讲04 太可怕的事情了(在线收听) |
[Scene: Thomas hands Lady Sybil a tray with the post and she takes the letter before she enters.] Sybil: Good morning, Papa. 早安,爸爸 。 Robert: Morning. What's that? 早安,这是什么? Sybil: Just arrived. Telegram. 刚到的电报。 [Scene: Robert opens it while he continues to read the paper. Then he is stunned by the telegram's contents. His daughters stare at him, waiting. He gets up from the table without a word.] [Scene: Robert passes Miss O'Brien as he walks down the hall.] Robert: Is her Ladyship awake? 夫人起来了吗? O'Brien: Yes, my Lord. I'm just taking in her breakfast. 起来了,老爷,我正要服侍夫人用餐。 Robert: Thank you. 谢谢! [Scene: Robert knocks on a door. There's a muffled reply behind the door.] Cora: Hello? 是谁? Robert: May I come in? 可以进来吗? [Scene: Robert enters. Cora is reading the Daily Sketch.] Cora: Isn't this terrible? When you think how excited Lucy Rothes was at the prospect. 太可怕了!想想当时Lucy Rothes兴奋的样子。 It's too awful for any words. Did JJ Astor get off? 这可怕得简直无法形容!JJ Astor获救了吗? Of course, his new wife is bound to have been rescued. 他的新婚妻子肯定得救了。 Robert: I've had a telegram from George Murray. One of his partners is in New York. 我已经收到George Murray寄来的电报,他的一个合伙人在纽约。 Cara: Yes? 怎样? Robert: It seems James and Patrick were on board. 好像James和Patrick都在船上。 Cora: What? They can't have been, they weren't going over till May. 什么?他们不可能的!他们打算五月才动身。 Robert: Then they changed their plans. They're on the passenger list. 那么,他们是是改变主意了吧,但是乘客名单上有他们的名字。 [Scene: O'Brien brings the breakfast tray to Cora in bed.] Cora: Thank you, O'Brien. That will be all for the moment. 谢谢,O'Brien,你先下去吧。 But...surely they were picked up? 他们肯定获救了吧? Robert: Doesn't look like it. 看起来没有。 Cora: What? 什么? [Scene: Cora puts her breakfast tray aside.] Neither of them? You must tell Mary. She can't hear about it from anyone else. 一个都没有吗?你必须告诉Mary,这事只能由你来说。 [Scene: Robert nods.] |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdzyjj/519284.html |