《你好布拉德》精讲17 开解儿子(在线收听) |
And then, uh, Thursday, rent a car and drive to Amherst and then Williams. 礼拜四 租车先去阿莫斯特 再到威廉姆斯 You know, these are competitive schools, Troy. 这些学校都很有竞争力的 儿子 Just... just try not to put too much pressure on yourself. 别给自己太大压力 You know what I mean? 懂我意思吧 Don't get caught up in the game, all the brands. 别把自己陷太深 这些名牌大学 You know, "Williams," "Harvard," all of it. 什么威廉姆斯 什么哈佛 Just... It all works out. 事情都会解决的 In the end, you end up at the right place. 最后你总会找到合适的地方 Mm, yeah, I'm not really worried. 嗯 我其实还好 Okay. 那就好 You know, when I was your age, I was so freaked out about college. 我像你这么大的时候 被上大学吓得够呛 I wanted to go to Yale. 当时想去耶鲁 Was just obsessed, right? 一门心思 I mean, why Yale? 其实何必呢 I didn't know why. 我也不知道 And then, uh, I got waitlisted, and then I didn't get in. 后来我被滞后了 也没上成耶鲁 Right? 知道吗 Guess what? 你猜怎么 It all worked out. 都解决了 I loved Tufts. 我爱上塔夫茨大学了 Tufts was a fantastic school. 特别好的学校 I made great friends. 我认识了很多好朋友 I met that professor, Bob Connor, 认识了鲍勃·康纳教授 took me under his wing and just, 他对我视同己出 you know, kind of blew my mind and changed my life. 我如获新生 他改变了我的生活 Made me want to save the world. 让我想要拯救世界 So... 所以啊 Anyway, my point is, fuck Yale, okay? 重点是 去他的耶鲁 And you don't get into Tufts, fuck Tufts. 要是没进塔夫茨 那就去他的塔夫茨 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/nhbldjj/521036.html |