《魔戒》精讲22(在线收听) |
Stay close, young Hobbits! 靠近一点 年轻的哈比人 They say that a great sorceress lives in these woods 听说这树林里住着一个女巫 An Elf-witch 一个法力高深的精灵女巫 of terrible power 拥有强大的法力 All who look upon her 只要见到她的眼睛 fall under her spell 就会被迷惑变成石头 Frodol 佛罗多 And are never seen again 再也没有人能见到他了 Your coming to us is as the footsteps of doom 你的到来象征着末日的逼近 You bring great evil here, Ring-bearer 你带来了邪恶魔戒的持有人 Mr Frodo? 佛罗多先生? Well, here's one Dwarf she won't ensnare so easily 不过 我这个矮人是不会那么容易被她迷惑的 I have the eyes of a hawk and the ears of a fox 我有着老鹰般的眼睛 狐狸的耳朵 The Dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark 你这矮人的大嗓门就算是在黑夜中我们也能杀死你 Aragorn, these woods are perilous.We should go back 亚拉冈 这个森林挺危险的我们应该回头才对 You have entered the realm of the Lady of the Wood.You cannot go back 你已进入了森林女王的领域 是不能回头的 Come.She is waiting 来吧 她正等着你们
They say that a great sorceress lives in these woods 听说这树林里住着一个女巫 live in:住进 The Norwegians live in a comparatively cold zone. 挪威人生活在比较寒冷的地区。 All who look upon her fall under her spell 只要见到她的眼睛,就会被迷惑变成石头 fall under:受到影响 The prince fell under the spell of her beauty. 王子被她的美貌所迷住。 Numerous men fell under the spell of her beauty. 无数男人为她的美貌倾倒。 The Dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark 你这矮人的大嗓门就算是在黑夜中我们也能杀死你 in the dark:在黑暗中 He was feeling about in the dark. 他在黑暗中摸索著 常用短语: a leap in the dark冒险的行为 Their move to Latin America was a leap in the dark. 他们迁居拉丁美洲是件冒险的事。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mjjj/521637.html |