澳洲新闻 (ABC新闻快递) 维州护士举报酒店隔离项目 悉尼两所学校因新冠肺炎停课(在线收听

There have been evacuations overnight in a number of communities on the New South Wales south coast, following heavy rain and flooding. The state emergency service has responded to almost 840 calls for help in the past 24 hours. And there have been 36 flood rescues over the weekend in the Illawarra, Shoalhaven and on the far south coast.

遭遇暴雨和洪水侵袭之后,新南威尔士州南海岸多个社区连夜疏散。该州应急服务机构在过去24个小时内对近840个求救电话作出了响应。上周末,伊拉瓦拉、肖尔黑文以及遥远的南海岸开展了36场洪水救援行动。

Australia has experienced it's deadliest day in the coronavirus pandemic — with Victoria recording another 17 deaths. But there's a glimmer of hope that the state's COVID-19 case numbers are plateauing. 394 new infections were confirmed yesterday.

澳大利亚经历了冠状病毒疫情爆发以来最致命的一天,维多利亚州新增17例死亡病例。但也有一线希望:维州的新冠肺炎病例数正在趋于平缓。昨天该州新增394例确诊病例。

Meantime, a whistleblower nurse who worked in Victoria's troubled hotel quarantine scheme has shed light on what went wrong. She's told the ABC the health department appeared more concerned with appeasing guests than infection control. The nurse has revealed that some guests were given extra 'fresh' air and cigarette breaks if they complained enough.

与此同时,一名在维多利亚州麻烦重重的酒店隔离项目中工作的护士举报了该项目,并揭示了问题所在。她对澳大利亚广播公司表示,与控制感染相比,卫生部门似乎更关心如何安抚客人。该护士揭露称,如果客人抱怨得足够多的话,那他们会得到额外的“新鲜”空气和吸烟休息时间。

And two schools in Sydney have been closed after three students tested positive to COVID-19. All secondary students at Tangara School in Cherrybrook have been told to self-isolate for two weeks and get tested, after two students contracted the virus. Our Lady of Mercy College in Parramatta will also be closed due to a positive case there. Ten new cases of coronavirus were confirmed in New South Wales yesterday.

三名学生检测出新冠肺炎阳性致悉尼两所学校关闭。在两名学生感染新冠病毒后,樱桃溪地区唐加拉学校的所有中学生均被告知要自我隔离两周并接受检测。帕拉马塔地区的慈善女子学校也因出现1例确诊病例而停课。昨天,新南威尔士州报告了10例冠状病毒新增病例。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2020/521653.html