澳洲新闻 (ABC新闻快递) 拜登选择有色人种女性为竞选搭档 清零100余天后新西兰再现疫情(在线收听) |
Health officials in New South Wales are worried that a rapidly escalating COVID-19 cluster at a Sydney school could point to wider community transmission. The Tangara School for Girls will remain closed until the end of next week, while all students and staff get tested. And as Sydney grapples with new cases, Melbourne is still trying to get on top of its outbreak. Victorians have been told they could be wearing masks and facing 'baseline' restrictions for years. 拜登宣布哈里斯作为竞选搭档.jpeg新南威尔士州卫生官员担心,悉尼一所学校不断升级的新冠肺炎聚集性疫情可能指向更广泛的社区传播。唐加拉女子学校将停课至下周末,所有学生和员工都要接受检测。在悉尼应对新增病例之际,墨尔本仍在努力控制疫情。维多利亚州居民被告知,他们可能在数年内都要佩戴口罩,同时面临“基线”限制措施。 Joe Biden has chosen senator Kamala Harris as his presidential running mate to take on Donald Trump in the US presidential election in November. Senator Harris will be the first woman of colour nominated for vice president by a major party. The decision comes after a lengthy vetting process and just a week before the Democratic National Convention. 乔·拜登选择参议员卡玛拉·哈里斯作为他的总统竞选伙伴,在11月举行的美国总统大选中与唐纳德·特朗普较量。参议员哈里斯将成为首位获得美国主要政党副总统候选人提名的有色人种女性。这项决定做出前经历了漫长的审查过程,决定公布时距离民主党国民大会仅剩一周时间。 Auckland will head back into lockdown this morning after four cases of COVID-19 were detected with no known source. They are New Zealand's first locally acquired cases in more than 100 days. Mass testing and tracing is underway to find the source of the new infections. 奥克兰市将于今天早上再次进入封锁状态,因为该市检测出4例来源未知的新冠肺炎病例。这是新西兰在100多天后首次出现本土病例。为确定新增感染病例的源头,该市正在进行大规模检测和追踪。 Mining magnate Clive Palmer is suing the West Australian government for more than 30-billion-dollars, over claims related to his iron ore interests in the state. The WA government is introducing urgent legislation in state parliament in an attempt to deal with the claims. 矿业大亨克莱夫·帕尔默起诉西澳大利亚州政府,要求政府就其在该州的铁矿权益赔偿300余亿澳元。西澳大利亚州政府将在州议会提出紧急立法,试图处理这一索赔。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2020/521654.html |