《绝望的主妇》精讲244(在线收听) |
GABRIELLE: Is that white gold? 是白金的吗? CARLOS: Yeah. Put it on. And then make love to me. 是的,戴上它……然后和我做爱。 GABRIELLE: I'm not in the mood. But, we could stay up and talk. 我没心情。我们可以不睡觉,聊聊天。 CARLOS: When a man buys a woman expensive jewellery, there are many things he may want in return. For future reference, conversation ain't one of 'em. 当一个男人给女人买了非常昂贵的首饰,他希望得到很多回报,但不是聊天。 CARLOS: Hey, that was a joke. 嗨,只是开个玩笑。 GABRIELLE: Yeah, right. 是,没错。 CARLOS: What the hell's wrong with you? 你到底吃错什么药了? GABRIELLE: Let go of me. 放开我。 CARLOS: You've been acting like a nightmare for a month. What's wrong? 嗨,这一个月来你简直像个恶魔,怎么回事? GABRIELLE: Stop. 住口。 CARLOS: I can't fix it unless you tell me. 如果你不告诉我,我是不会放过你的。 GABRIELLE: It's not exciting anymore, Carlos. Carlos,生活不再那么有意思了。 CARLOS: So what am I supposed to do? 你想让我怎么做? GABRIELLE: I don't know. Be the way you used to be, surprise me, take my breath away. 我不知道,和过去的你一样,给我惊喜,让我出乎意料。 CARLOS: Okay. Okay. 好吧。 MIKE: Hey Susan. 你好,Susan。 SUSAN: Mike! Mike! MIKE: What's wrong? 怎么了? SUSAN: I didn't realize anyone was gonna be out here, I just sorta rolled outta bed. 我想可能没人会在这,所以只裹了条毛毯。 MIKE: I'm sure you look fine. 你看起来很好。 SUSAN: Oooh. 哦。 MIKE: Ooh, Bongo, Bongo! Shh.. Sorry, uh, he scares easy. 哦,Bongo,别叫了。对不起,呃,它很容易被吓倒。 SUSAN: No, it's fine, I get it. 没,没关系,知道了, MIKE: I didn't mean to disturb you. I'll see you later. 我没想要打扰你,再见。 SUSAN: D—do you wanna have dinner with me? 你想和我一起吃晚饭吗? |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/522361.html |