NBC晚间新闻 NBA季后赛恢复进行(在线收听) |
Before the NBA resumes the playoffs Saturday, Today players in the league moving forward with meaningful change. Off the court both sides agreeing to establish a Social Justice Coalition, focusing on access to voting, civic engagement and police and criminal justice reform. Using the power of their platform to reach tens of millions, the league plans to convert their own facilities, including arenas like this one into voting locations for the upcoming election. We understand how strong our voice is, how powerful our voice is. And ultimately we decided if we go away from this stage, we don't necessarily have that same platform. The agreement coming two days after players refused to take the court in protest after the shooting of Jacob Blake has demonstrated the power of sports. Soccer, hockey, tennis and baseball games were canceled. All the Marlins and Mets have come out of their dugouts. In New York, the Mets and Marlins took the field, only to pause and pay tribute before walking off in. The Mets and Marlins will not be playing baseball tonight. A black lives matter shirt left draped over home plate. And now tonight at center court the same message in a move bigger than basketball. 在NBA周六恢复季后赛之前,今天,联盟中的球员们正以有意义的改变向前迈进。在场外,双方同意建立一个社会正义联盟,重点关注投票、公民参与以及治安和刑事司法改革。联盟利用他们触及数千万人的平台的力量,计划将他们自己的设施,包括像这样的体育馆,改造成即将到来的选举的投票地点。我们知道我们的声音有多强大,我们的声音有多大的影响力。最终我们决定,如果我们离开这个舞台,我们不一定会拥有同样的平台。在雅克布·布雷克被枪击后,球员们拒绝上场比赛以表达抗议,两天之后他们达成了该协议,这表明了体育的力量。足球,曲棍球,网球和棒球比赛都取消了。所有的马林鱼队和大都会队球员都走出了他们的休息区。在纽约,大都会队和马林斯队上场了,稍作停顿并致以敬意后就离开了。大都会队和马林鱼队今晚不会打比赛。一件黑衣人的命也很重要的衬衫挂在本垒板上。今晚,在中心球场,这次比篮球更重要的行动传递了同样的信息。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/nbcwjxw/522877.html |