美国有线新闻 CNN Facebook封杀澳媒事件和解(在线收听) |
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: Hi, I'm Carl Azuz for CNN 10. It looks like a standoff between the Facebook technology company and the nation of Australia is coming to an end. What happened between them is our first story this Wednesday. Last week, Facebook suddenly prevented Australians from finding or sharing news on the social media platform. CNN 10分钟新闻主持人卡尔·阿祖兹:大家好,我是CNN 10分钟新闻的主持人卡尔·阿祖兹。科技公司脸谱网和澳大利亚之间的对峙似乎即将结束。二者之间发生的事是本周三节目的首则消息。上周,脸谱网突然禁止澳大利亚人在其社交媒体平台上查找或分享新闻。 This included links and articles for local and international news and it appeared to be the most restrictive step Facebook has ever taken against publishers of information. At first, Facebook's dramatic block included some fire and emergency services, health agencies, politicians and charities that help victims of violence. The company said these pages were unintentionally affected by its news block and that it would restore them. 这包括澳大利亚本地新闻和国际新闻的链接和文章,这似乎是脸谱网有史以来对信息发布者采取的最严格措施。一开始,脸谱网突然封锁了部分消防和紧急服务、卫生机构、政治家以及帮助暴力受害者的慈善机构。该公司表示,这些主页无意中受到了其新闻封杀的影响,之后将予以恢复。 But why did Facebook stop news sharing in the first place? It all has to do with a disagreement between technology companies and news companies. These two sides both benefit from news that's posted online. Tech companies like Facebook and Google get reliable news content to help fill in their search results and feeds. 但脸谱网最初为何要停止新闻分享?这一切都与科技公司和新闻公司之间的分歧有关。双方都从网上发布的新闻中获益。脸谱网和谷歌等科技公司可以获得可靠的新闻内容,帮助他们填写搜索结果和提要。 News companies benefit when people visit their sites after clicking on stories posted through Facebook and Google. But for years, news producers have said that tech companies take unfair advantage of them using news content but not giving the owners of that content much in return. The Australian government got involved in this. 人们点击通过脸谱网和谷歌发布的新闻,会跳转到新闻网站,新闻公司就能获得收益。但多年来,新闻制作人一直认为,科技公司利用不公平的优势使用新闻内容,但却未给这些内容的所有者多少回报。澳大利亚政府也参与其中。 It's considering a new law that will require tech companies to pay news companies for their articles and video instead of distributing that content for free. That's why Facebook decided to shutdown news in Australia. It fiercely opposes this legislation. 该国政府正在考虑一项新法律,要求科技公司向新闻公司支付文章和视频的费用,而不是免费发布这些内容。这就是脸谱网决定封杀澳大利亚新闻的原因。脸谱网强烈反对这项立法。 Australian officials say Facebook's move was heavy handed, unnecessary and that it came without warning. And the nation's prime minister said that big tech companies think they're bigger than governments and that the rules shouldn't apply to them. Facebook said it does not steal news but that publishers choose to share their stories on the social media platform. It was concerned that if Australia passed a law that required it to pay for news content, other countries would too. 澳大利亚官员表示,脸谱网采取的是高压措施,但这没有必要的做法,而且事先没有任何警告。澳大利亚总理表示,大型科技公司认为它们比政府更强大,规则不应该适用于它们。脸谱网表示,其没有窃取新闻,但是出版商会选择在其社交媒体平台上分享新闻。脸谱网担心,如果澳大利亚通过这项法律,要求其为新闻内容付费,其他国家也会效仿。 Facebook was also worried that it would be forced to pay for news content that people randomly shared on its platform. Content that Facebook itself had nothing to do with. So what changed in the standoff? The company said this week that the Australian government would allow Facebook to keep control over what news information appears on its site. Facebook will also get more time to work out deals with news publishers so it won't be immediately required to start paying them for content. The tech company now says it will restore news sharing in Australia. 脸谱网还担心,其会被迫支付人们在其平台上随意分享的新闻的费用。这些内容与脸谱网本身没有任何关系。那这场对峙有何转机?脸谱网本周表示,澳大利亚政府将允许脸谱网控制其网站上出现的新闻信息。脸谱网还将有更多时间与新闻出版商达成协议,因此它不会立即被要求为内容付费。这家科技公司现在表示,其将恢复在澳大利亚的新闻分享。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2021/523064.html |