《唐顿庄园》精讲118 自己把握自己(在线收听) |
The Dowager Countess. 老夫人到 Oh, my dears. 亲爱的 Is it really true? I can't believe it. 是真的吗 真是难以置信 Last night he looked so well. 昨晚他还好好的 Course, would happen to a foreigner. It's typical. 当然 发生在外国人身上很正常 他们就这样 Don't be ridiculous. 那样说太荒唐了 I'm not being ridiculous. 哪里荒唐 No Englishman would dream of dying in someone else's house, 英国人就不会跑到别人家翘辫子 especially someone they didn't even know. 还是在陌生人家里 Oh, Granny. Even the English aren't in control of everything. 奶奶 英国人也控制不了所有事 Well, I hope we're in control of something, if only ourselves. 总能控制点什么吧 至少掌控自己 But we're not! Don't you see that? 可我们不能 您不明白吗 We're not in control of anything at all! 我们什么都控制不了 Edith, go and tell Mary to come back at once and apologize to her grandmother. 伊迪丝 叫玛丽立刻回来向祖母道歉 No, leave her alone. 算了 由她去 She's had a shock. We all have. 她受惊了 我们也是 Just let her rest. 让她静静吧 Oh! Just the ticket. 来得正是时候 Nanny always said sweet tea was the thing for frayed nerves. 外婆总说喝甜茶能舒缓紧绷的神经 Though why it has to be sweet, I couldn't tell you. 虽然不晓得为何非得是甜的 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdzyjj/523324.html |