《丑女贝蒂》精讲 12不甘心也得接受现实(在线收听

Wilhelmina: Did you get the crease under the hairline?

发际下面的皱纹弄到没有?

Marc: Yes, Willie.

是的,Willie。

Wilhelmina: 20 years, Marc. No one has done more, worked harder... I have bled for this magazine, helped him make it into the icon it is today,and that nasty, nepotistic son of a bitch gives my job to his...

20年了,Marc,没人比我做得更多,更努力……我为杂志呕心沥血,帮它达到了今天这样的成就。而那个下流的, 偏心的老王八蛋却把我的工作给了他的.

Marc: His son.

他儿子。

Wilhelmina: Who's a self-absorbed, lothario punk who knows nothing about fashion! Tell me the truth…is it because I'm getting old?

这小子是个自大的,放荡的小流氓,对时尚一无所知!跟我讲真话……是不是因为我老了?

Marc: Absolutely not. Ugh! Though you could do with a tad bit more between the brows. So what are you going to do?

当然不是。不过眉心这里还可以稍微弄一下。那你准备怎么办?

Wilhelmina: Just wait and see.

等着瞧吧。

Marc: Well, he's well on his way to falling flat on his face. I mean, can you believe that assistant? This is "Mode," not "Dog Fancy." Done. What do you want me to do with the,uh... left over?

他用不了多久就会一败涂地。我是说,你看见那个助理没有? 这是《时尚》,不是《狗部》。完工。你想让我怎么处理...剩下的。

Marc: Give me a moment, Marc.

都随你了。Marc,给我几分钟。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnbdjj/524561.html