《丑女贝蒂》精讲 47学会宽容(在线收听) |
Hilda:Ay, what a day. 今天真糟糕。 No matter how many times I explain it, no one has a freaking clue what an antioxidant is. 不管我解释多少次,都没人明白什么是抗氧化剂。 Look what I found at the door. 看看我在门口发现了什么。 Betty:Wow, 9-volt batteries. 哇,9伏特的电池。 Prince charming is really going the extra mile. 王子开始额外攻势了。 Hilda:Ay, miss, you gotta be a little bit more forgiving, okay? 哦,小姐,你要学会宽容点。 Walter cares for you. Walter很在意你。 Betty:Well, he should have thought about that before he left me for Gina Gambarro. 那他为了Gina Gambarro而离开我之前怎么没这么想? Hilda:Listen to me. That poor thing-- he didn't stand a chance. 听我说,这个可怜虫一点招架的余地都没有。 That girl is predatory. 那女人可是吃肉不吐骨头。 Justin:Is that why they call her "Gina Hyena"? 所以大家都叫她”野狼Gina”? |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnbdjj/525107.html |