《丑女贝蒂》精讲 100你不要有自己的最爱(在线收听) |
Daniel: Damn it. Damn it! Betty, hey. 该死 该死的 贝蒂 How's my favorite associate editor this morning? 我最爱的副主编早上好吗 Betty: Um, better than your stapler. 比你的订书机好点 And you know, Daniel, there are a lot of really great editors around here. 丹尼尔 你要要知道这里有很多很棒的编辑 You probably shouldn't have any favorites. 你不该有什么最爱的 Daniel: You're right. You are right. 说的对 你说的对 Betty: So about your meeting yesterday. 好 关于你昨天的会议 Daniel: Yeah, wasn't that great? I am so stoked to be back. 对 那不好吗 这次回来我很兴奋 Betty: It just feels good to be involved again, you know. 有事情忙感觉真好 Helping out, helping you. 在这帮忙 帮你的忙 Betty: Yeah. Yay. Helping me. 是啊 帮我忙 Daniel: So... ready for your big pitch meeting? 那么 准备好参加销售会议了吗 I'm sure you're gonna knock it out of the park. 我确信你会一鸣惊人的 Oh, look at that! We are gonna be late. Come on. 看呢 要迟到了 快走 Betty: Um. We? Wait, Daniel. 我们 丹尼尔 等等 You don't usually go to department pitch meetings. 你不常去部门述职会议的 Daniel: Well, I've been known to make an appearance. 大家都知道我回来了 Besides, I can't miss your first one, can I? 更何况 我怎能错过你第一次开会 Betty: I-I really appreciate you, wanting to help me. 你要帮我的忙 我很感激 It's just, I don't want to get a reputation, you know, for being "Daniel's girl." 只是 我不想让人说说我是丹尼尔的女人 Now wait. Who the hell is calling you "Daniel's girl"? 等等 那个家伙说你是丹尼尔的女人 No. No, no one. I just--I just want to keep it that way. 没 没人说 只是 我不想让人那么说 You know, people around here can be rough. 这里的人都很苛刻 Daniel: Yeah, I get it. I mean... 好 我们白了 back when my father, sister and mother all worked here, 以前我父母和我姐姐都在这工作的时候 I-I used to worry that people thought I got preferential treatment too. 我也曾担心人们认为我有特殊待遇 Betty: Yeah. Yeah, right. It's--that's exactly it. 是的 没错 就是这样 Daniel:All right, then. I'll keep my distance.Good luck in there. 好吧 那我就离得远一点 祝你好运 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnbdjj/526096.html |