美国有线新闻 CNN "长赐号"搁浅致苏伊士运河堵塞(在线收听

First up on CNN 10 this Thursday, a traffic jam in Egypt that's probably unlike anything you've ever seen.

本周四的CNN10分钟新闻首先来关注埃及的交通堵塞,这可能是你从未见过的情景。

I'm Carl Azuz and we're starting in the Suez Canal.

我是卡尔·阿祖兹,我们首先来看苏伊士运河。

This is an artificial waterway in Egypt. It connects the Mediterranean Sea with the Red Sea.

苏伊士是埃及的一条人工水道。它连接地中海和红海。

If a ship wants to travel from Europe to East Africa, India or Oceania, this is the fastest way to do it — at least it is when it's not blocked up.

如果一艘船想从欧洲航行到东非、印度或大洋洲,走苏伊士运河是最快的——至少在没有交通阻塞的情况下是这样。

A massive container ship ran aground in the Suez Canal this week after high winds and a sandstorm reportedly made it difficult to sail.

本周,一艘大型集装箱船在苏伊士运河搁浅,据报道,原因是大风和沙尘暴使其难以航行。

The vessel which sails under the flag of Panama is called the Ever Given.

这艘悬挂巴拿马国旗航行的船只名为“长赐”号。

And to give you a sense of how big it is, it's almost as long as the Empire State Building is tall, and it's just under 200 feet wide.

下面让大家感受一下这艘船有多大,其长度几乎与帝国大厦的高度一样,宽度略少于200英尺。

The cargo ship is stuck diagonally, no large vessels can get around it.

这艘货船斜着卡住,因此其他大型船只无法绕过它。

Eight tugboats have been working to free the Ever Given. It's reportedly damaged.

八艘拖船一直在努力解救“长赐”号。据报道,该船已经损坏。

Once the ship is cleared, it'll probably have to be towed for miles to the nearest port where it'll be unloaded and repaired.

一旦这艘船被清理干净,它可能要被拖几英里到最近的港口进行卸货和修理。

Meantime, the number of other ships that are waiting is growing.

与此同时,等待船只的数量也在增加。

One official says as many as a hundred of them could be lining up at opposite ends of the canal to get through.

一名官员表示,可能有多达100艘船在运河的两端排队,等待通过。

Some of these vessels are carrying oil from Oman, Russia, Saudi Arabia and the United States.

其中一些船只从阿曼、俄罗斯、沙特阿拉伯和美国运送石油。

That could disrupt supplies if the Ever Given isn't freed soon.

如果“长赐”号不能尽快得到解救,这可能会导致供应中断。

How long will that take? An Egyptian official says a couple days at least, a week or more if things don't go well.

解救需要多长时间?一名埃及官员表示,至少需要几天时间,如果事情进展不顺利,可能需要一周或更长时间。

And after it's moved, it'll probably take days to get maritime traffic back to its normal flow in the Suez Canal.

船只能移动之后,苏伊士运河的海上交通可能需要几天时间才能恢复正常。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2021/526339.html