托福听力荟萃 80(在线收听) |
Last week we talked about Anne Bradstreet and the role of women in the______colonies. Today I want to talk about some other women who've contributed to American history—some famous and some not-so-famous. The first woman I'd like to talk about is_______. Those of you who are familiar with the name may know her as a hero of the American Revolution. But, in fact, there never was a woman named Molly Pitcher. Her real name was actually Mary Ludwig Hays. She got the_____Molly Pitcher for her acts of______during the Revolutionary War. As the story goes, when Mary's—or Molly's—husband, John Hays,_______in the______, Mary followed, like many other wives did. She helped out doing washing and cooking for the soldiers. She was known to be a pretty unusual woman. She smoked a pipe and_________. Anyway, in the summer of 1778, at the Battle of Monmouth, it was a_______hot day, maybe over a hundred degrees, and fifty soldiers died of thirst during the battle. Molly wasn't content to stay back at camp. Instead, she ran through______and_______fire carrying water in______from a small stream out to the thirsty American soldiers. The relief that she brought with her pitchers of water gave her the legendary nickname Molly Pitcher. The story also says that she continued to load and fire her husband's cannon after he was wounded. They say she was so well liked by the other soldiers that they call her "Sergeant Molly." In fact, legend has it that George Washington himself gave her the special military title.
【填空答案】 Puritan: adj. 清教徒的 nickname: n. [C]绰号,昵称 bravery: n. [U]勇敢 enlist: v. 征募,应募,参军 artillery: n. 炮兵部队 chew tobacco: 嚼烟草 blistering: adj. 酷热的 gunshot: n. [C]枪击 cannon: n. [C]大炮 pitcher: n. [C]罐壶,(带柄和倾口的)大水罐 【听力原文】 Last week we talked about Anne Bradstreet and the role of women in thePuritancolonies. Today I want to talk about some other women who've contributed to American history—some famous and some not-so-famous. The first woman I'd like to talk about isMollyPitcher. Those of you who are familiar with the name may know her as a hero of the American Revolution. But, in fact, there never was a woman named Molly Pitcher. Her real name was actually Mary Ludwig Hays. She got thenicknameMolly Pitcher for her acts ofbraveryduring the Revolutionary War. As the story goes, when Mary's—or Molly's—husband, John Hays,enlistedin theartillery, Mary followed, like many other wives did. She helped out doing washing and cooking for the soldiers. She was known to be a pretty unusual woman. She smoked a pipe andchewedtobacco. Anyway, in the summer of 1778, at the Battle of Monmouth, it was ablisteringhot day, maybe over a hundred degrees, and fifty soldiers died of thirst during the battle. Molly wasn't content to stay back at camp. Instead, she ran throughgunshotsandcannonfire carrying water inpitchersfrom a small stream out to the thirsty American soldiers. The relief that she brought with her pitchers of water gave her the legendary nickname Molly Pitcher. The story also says that she continued to load and fire her husband's cannon after he was wounded. They say she was so well liked by the other soldiers that they call her "Sergeant Molly." In fact, legend has it that George Washington himself gave her the special military title. 【参考译文】 上周我们谈到安妮邓白氏和妇女在清教徒殖民地的作用。今天,我想谈谈其他一些妇女已经促成美国历史上一些著名的和一些不那么有名。我想谈的第一个女人是娘娘腔的男人投手。你们谁是熟悉的名字,可知道她的美国革命的英雄。但是,事实上,从来就不是一个妇人,名叫娘娘腔的男人投手。其实她的真名是玛丽·路德维希·海斯。她得到了娘娘腔的男人投手的绰号,她的革命战争时期的英勇行为。随着故事的推移,当Mary's或Molly's的丈夫,约翰·海斯,在炮兵入伍,玛丽其次,像许多其他的妻子做了。她帮助进行清洗和烹调的士兵。她被称为是一个相当不寻常的女人。她抽了一管和咀嚼烟草。无论如何,在1778年的夏天,在Monmouth争斗,那是一个炎热日,可能超过一百度,和50名士兵在战斗中渴死了。莫莉内容留在营地。相反,她跑过运水的投手从一个小流渴的美国士兵的枪声和炮火。她带着她的投手水的救济给了她娘娘腔的男人投手传说中的昵称。这个故事还表示,她继续加载和解雇她丈夫的大炮后,他受伤了。他们说,她喜欢的其他士兵,他们称她为“警长娘娘腔的男人。”事实上,传说中,乔治·华盛顿亲自给她特殊的军事标题。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tftlhc/528629.html |