纪录片《长生不老》 40自己变得年轻(在线收听) |
Professor Ellen Langer was testing mind over body. 艾伦·朗吉教授通过对思想进行控制测试身体 If you made people think they 如果让这些人觉得 were years younger, would their bodies follow? 自己变年轻 他们的身体会有相同的反应吗 But given how dependent these men had become, 因为这些人已经很有依赖性了 a lot of convincing was going to be necessary. 大量的说服工作变的很必要 At first, some of the group struggled with Ellen's rules. 刚开始 有些成员不遵守艾伦的规则 As soon as we got off the bus, 他们刚下车时 I told them that they were in charge of their suitcases, 我就告诉他们要自己 getting them up to their rooms. 把行李提到房间 They could move them an inch at a time, 他们每次可以挪动一英寸 they could unpack them 可以在车上打开箱子 right at the bus and take up a shirt at a time. 然后每次拿一件衬衣 Just think about the difference in how these people were treated 想象下这些人从我这里受到的不同待 by me with the assumption that they 之前他们被当成小孩 could do everything, versus treated like a little kid. 而这里他们被假设可以行动自如 And this attitude 这种状态 was going to be maintained right through the experiment. 要维持到整个实验结束 There was nobody babying them. 没有人照顾他们 They were in all ways taking care of themselves as they would have, 他们得自己照顾自己 did, I'd say, 20 years earlier. 像20年前一样 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpcsbl/528815.html |