《神探夏洛克》精讲 45我想请你喝一杯(在线收听

The great artisans say the more the teapot is used, the more beautiful it becomes.

手艺精湛的匠人都说茶壶是愈用愈美之物。

The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface.

壶身常年浸润在溢出的茶水中。

The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time.

久而久之,挂在壶身的茶锈形成唯美的光感。

Some pots, the clay has been burnished by tea made over 400 years ago.

有些茶壶在400年前就用茶水来抛光了。

This museum will be closing in 10 minutes...-400 years old,

博物馆将在10分钟后闭馆。

they're letting you use it to make yourself a brew.

400年的古董他们也让你来泡茶。

Some things aren't supposed to sit behind glass, they're made to be touched.

有些东西不该摆在玻璃罩里,而是需要双手的呵护。

To be handled.

需要把玩。

These pots need attention.

茶壶也要关爱。

The clay is cracking.

不然茶壶会有裂纹。

Well, I can't see how a tiny splash of tea is going to help.

我看不出来溅出来这点水真有这么大作用。

Sometimes you have to look hard at something to see its value.

有些事物的价值要用心才能体会。

See? This one shines a little brighter.

看?这只壶更有光泽。

I don't suppose...Um, I mean...I don't suppose that you want to have a drink?

我...我想说...我想请你和我去喝一杯好吗?

Not tea, obviously. Um, in a pub, with me, tonight.

当然不是喝茶,今晚跟我一起去酒吧怎样。

You wouldn't like me all that much.

你不会喜欢我的。

Can I maybe decide that for myself?

这个让我来决定好吗?

I can't. I'm sorry.

我不能去。对不起。

Please stop asking.

请别问了。

Is that security?

是保安吗?

Hello?

有人吗?

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/stxlkjj/529780.html