《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(21)(在线收听) |
I followed you into war 我跟随你冲锋陷阵 twice, 进行过两场战争, without doubts, 从不怀疑, without second thoughts. 从无顾虑. But I will not follow you now. 但这次我不能跟随你. The Robert I grew up with 和我一起长大的劳勃 didn't tremble at the shadow of an unborn child. 绝不会在一个尚未出生的孩子的阴影下颤抖. She dies. 那么刺杀她的计划. I will have no part in it. 我绝对不会参与. You're the King's Hand, Lord Stark. 你是国王之手, 史塔克大人. You'll do as I command or I'll find me a hand who will. 你必须听我命令, 否则我就另请高明. And good luck to him. 那我祝他胜任愉快. I thought you were a better man. 我本以为你会比疯王强. Out. Out, damn you. I'm done with you. 滚. 滚, 去你的吧. 我受够你了. Go, run back to Winterfell! 快滚回临冬城去! I'll have your head on a spike! 否则我会把你的头砍下来插在抢尖上! I'll put it there myself, you fool! 我自己来, 你这傻瓜! You think you're too good for thisToo proud and honorable 你认为你太善良了太骄傲太荣誉了? This is a war! 这是一场战争! I'll go ahead with my daughters. 我要带我女儿们一起走. Get them ready. Do it yourself. 让她们准备好. 你去安排. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qldyxjj/530556.html |