《天才少女》精讲 23狄本思取得探视权(在线收听) |
Your Honor, my client would need reasonable access to the child 法官大人 我的当事人需要合理探视权 So ordered 法庭批准 Ms Dibbons, you'll go over there and check out the living conditions? 狄本思夫人 你会去他家检查一下居住条件吗 On the books, Your Honor 已经计划好了 法官大人 All right, folks. Drive carefully 好了 各位 小心开车 Her lawyer has a nice suit 她的律师西装很高档 Relax, Frank. More weight's put on the talent competition 放松 弗兰克 你要更关注我们能力的比较 Go have a cocktail, hmm? 去喝杯鸡尾酒 Roberta, would you like to have Mary tonight? 罗伯塔 你今晚愿意照顾玛丽吗 Why wouldn't I like to have Mary tonight? 我为什么会不愿意呢 I told you something like this would happen 我就说过会发生这种事 Now look where we are 看看我们现在的处境 And I'm supposed to believe you know what you're doing 但愿你心里有数 You couldn't even find a white lawyer 你连个白人律师都请不起 Wow. Look, just 哇 听着 Don't worry okay? Don't tell me that 别担心 好吗 少来了 There's nothing you can say that's gonna make me feel good because I have no say in any of this, Frank 你无论说什么 都不会让我好受些 因为这件事上我没有发言权 I'm not a blood relative 我不是亲属 I'm not a legal guardian. I'm nothing! 不是合法监护人 什么都不是 Just the lady who lives next door 只是隔壁邻居 whose opinion means nothing 我的意见无足轻重 whose feelings mean nothing 我的感受也无足轻重 Would I like to have Mary tonight? 还问我今晚愿不愿照顾玛丽 I'd like to have Mary every night 我每晚都愿意照顾玛丽 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tcsnjj/530764.html |