纪录片《熟食造就了人类吗》 第21期:高产的聪明动物(在线收听) |
Surely the first thing that happened in the change to a modern kind of diet 饮食方式向现代化的转变 最初肯定是这样的 was when people controlled fire 人们学会了控制火源 and then probably just accidentally dropped food in it. 然后很可能是无意间 将食物掉进火里 And then they'd have tried that food 接着 他们尝了尝火烧过的食物 and they'd have found it was delicious. 发现它们美味可口 That set us off on a whole new direction, 从此人类有了新的进化方向 because the acquisition of cooking 因为如果说学会烹饪 was probably the most important increase 有可能是人类历史上 in the quality of diet in the history of life, 饮食质量最重要的提高 but certainly in the history of human evolution. 那在人类进化史上 这点毋庸置疑 Many scientists do not agree that cooking 许多科学家都认为烹饪 could have been the cause of such a dramatic step. 不可能带来如此引人注目的飞跃 They think that the ability to adapt to new environments 他们认为适应新环境 and to interact successfully with those around them 以及与环境和谐共存的能力 are also important influences. 也都是重要的影响因素 One of the major ideas is 他们的主要观点之一就是 that we evolved our large, complex brains 我们进化出大而复杂的大脑 to cope with our social environment. 以适应社会环境的变化 What we find in primate societies 在灵长类动物社群中 我们发现 is not necessarily the biggest, strongest individuals 最高大 最强壮的个体 which have the highest reproductive success, 不一定是最高产的 it's often the cleverest - 但常是最聪明的 those that can manipulate others, form coalitions 它们能够操纵其他同类 建立联盟 and get themselves into a higher position of social standing. 以提高自己的社会地位 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpsszjlrlm/531428.html |