《权力的游戏》精讲 第9集:贝勒神像(6)(在线收听) |
And it puts a thousand leagues between you and Thorne. Now go and put your sword somewhere safe 也让索恩走一千里格的远路... 省得你和他再碰面. 去吧, 把你的剑放好 And bring me my supper. Yes, My Lord. Well done. Well done. 再把吃的给我端来. 是, 大人.干得好.干得好. You earned that, Snow. Well done. Go on, let's have a look. 这是你应得的, 雪诺. 干得好. 来吧, 让我们瞧瞧. At what? Grenn: The sword! Show us the sword. Sword! Sword! Sword! Sword! Let's have a look. Piss off. 瞧什么?那把剑! 让我们瞧瞧那把剑. 剑! 剑! 剑! 剑!让我们瞧瞧.让开. Get off of it. Piss off. Come on, I want to have a look at it in the light. Give it here! 行了. 让开. 来吧, 我想到亮处好好瞧瞧. 拿到这儿来! What is it? I-Look at its eyes. Give it. I can't. 怎么了?我...瞧瞧它的眼睛.拿来.我做不到. You can't what? I-I'm really not supposed to say. And yet you really want to say. 你做不到什么? 我... 我真的不该说. 但你还是真的想说. You want to say that...? There was a raven. I read the message to Maester Aemon. 你想说什么...? 来了一只渡鸦. 我把信读给伊蒙师傅听了. It's your brother Robb. What? What about him? 是关于你兄弟罗柏的. 什么? 他怎么了? He's heading south. To war. All his bannermen have rallied to his side. They'll keep him safe. 他去南方了. 去打仗了. 他召集了所有封臣. 他们会保护好他的. I should be there. I should be with him. ...If we do that, they'll never get back across. 我也应该去. 我应该帮助他. ...如果我们那样做, 管叫他们有来无回. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qldyxjj/532072.html |