纪录片《火星任务》 第2期 飞行指挥官(在线收听

It's 10pm at the Jet Propulsion Laboratory in California.

加利福尼亚喷气推进实验室 晚上十点

OK, copy and we'll make that report to the surface team

收到 地面小组开始工作后

when they come on board.

我们会向他们报告

The team behind the Curiosity mission

好奇号任务的幕后团队

are locked in a crucial test

在太空飞行控制中心

at the space flight control centre.

专注于一项重要测试

We're now about five and a half minutes to entry.

离进入还有五分半钟

Continuing to receive heartbeat tones.

一切正常

They're practising for a landing they know

他们正在演习

is the most audacious

在其他行星上

ever attempted on another planet.

最大胆的着陆

Three minutes to entry.

离进入还有三分钟

They've been rehearsing and testing day and night for months,

他们日夜无休地演习和测试了好几个月

Stand by parachute to deploy.

等待降落伞打开

Running through each individual step of the mission

并且不厌其烦地检验这项任务的

in painstaking detail.

每一个步骤

Confirming that we have parachute deploy.

确认降落伞已打开

Brian Portock is the flight director

飞往火星的5.6亿公里旅程

for the 350 million-mile journey to Mars.

布赖恩·波尔托克是这项任务的飞行指挥官

Ann Devereaux helped

安·德弗罗负责

devise a way to stay in touch with the rover.

设计与火星车保持联系的方法

Adam Stelzner will mastermind the daredevil landing.

亚当·施特尔茨纳策划这次大胆的着陆

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlphxrw/532300.html