纪录片《火星任务》 第7期 安全降落(在线收听) |
We can only lift so much mass off the Earth 我们只能从地球发射一定质量的物体 and have it land safely on Mars. 并使其在火星安全降落 The rover is five times as heavy as any vehicle 火星车的质量是过去发射过的 they've ever launched, 任何探测器的五倍 which makes landing it on another planet 这令它在另一行星的着陆 more difficult than anything they've attempted before. 比以前的任何计划都更加困难 Landing a big rover is a tough business. 大型火星车降落是一项艰巨的任务 The landing system is more complex, 需要更复杂的降落系统 parachutes are bigger, 更大的降落伞 everything gets much bigger and therefore harder. 一切都变大了所以也变困难了 NASA's engineers have never shied away 美国宇航局的工程师决不会屈服于 from tricky landings. 任何艰难的着陆 During the Apollo missions of the 1970s, 在七十年代的阿波罗登月计划期间 they weren't satisfied just to put a man on the moon. 他们已不满足于仅仅把人类送上月球 But landing a car on Mars 但让火星车在火星着陆 is an entirely different proposition. 完全是另一码事 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlphxrw/532305.html |