《了不起的菲丽西》精讲 27鲁道夫(在线收听) |
You! 你 That was not merely bad, 跳的可不是一点半点的差 it was a catastrophe wrapped in a disaster with a side order of bad. 简直就是课堂的反面教材 Ta-ta! 回家吧 你没这个天赋 You, me, up. 你 和我 一起去屋顶 It's incredible! 这儿真美 Last time we met, I was so very rude. 初次见面时我说的话有些无礼 请原谅我吧 Let me introduce myself. 自我介绍一下 I am 我叫 Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 鲁道夫迪梅忒列夫斯坦尼斯拉夫阿列亚穆拉科夫斯基 ..the Third. 三世 Big choice of names there. 你名字可真长 Don't worry. Everyone finds it hard at first. 别太担心 芭蕾之路并非易途 But you and I are unique, 可你我都是非凡的天才 and we do not follow silly rules, yes? 并不需要像普通人那样努力 不是吗 How is that pick-up line working out for you? 哈 你这些花言巧语向来都很有用吧 It is no line. I say it only to you, Camille. 你误会了 这些话我只会对你说 卡米尔 Just to you. 只会对你说 Minoushka! 小心啊 Uh, are you alright, Camille? 你没事吧 Yep! I'm OK! 我没事 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lbqdflxjj/533599.html |