纪录片《进化缺环》 第1期 神奇的进化(在线收听

In an obscure museum in eastern Europe a fossil hunter has made a momentous discovery.

这里是东欧一间昏暗的博物馆,一位化石专家在此有了重大发现

The young palaeontologist was randomly sifting through a collection of drawers that hadn't been examined for 30 years.

年轻的古生物学家正在随机挑选抽屉里的收藏品,它们已有30年没人动过了

I was going through these drawers finding drawer after drawer of very much the sort of fossil I would expect to find,

我正在翻看抽屉,一抽屉一抽屉地寻找我想要的那种化石

really nothing particularly exciting and then pulling open one drawer I spotted in the middle,

没发现什么值得兴奋的东西,后来我打开一个抽屉,突然注意到抽屉中间

sitting in a little cardboard tray like soap, a fossil the likes of which would never have been found anywhere in the world.

在肥皂盒一样的纸格中躺着一块化石,看起来从没在世界上其它地方发现过

Of all the tales of life on Earth there is one more fabulous than all the others the story of how we got our legs.

地球上所有生命故事中最传奇的部分莫过于我们进化出腿的经历

Scientists believe that long ago a fish came onto the land, grew legs and started to walk.

科学家们认为很久以前有一条鱼爬上了陆地,长出腿,然后开始行走

It is one of the most crucial events in the history of life because that animal is our ancestor,

这是生命历史上最重大的事件之一,因为这只动物正是我们的祖先

but how and why that fish grew legs is one of the biggest mysteries in evolution.

但是鱼长出腿的原因和过程却是进化史上最大的谜题之一

It baffled the finest minds in science for over a century.

一个多世纪以来,它一直困扰着科学界的精英

All they had to guide them were the theories of Charles Darwin, evolution's founding father.

唯有查尔斯·达尔文——进化论的创始人堪称探讨此问题的向导

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpjhqh/534266.html