美国国家公共电台 NPR 六名巴勒斯坦囚犯自挖隧道越狱(在线收听) |
A rare jailbreak is captivating the attention of Palestinians and Israelis. 一次罕见的越狱引起了巴勒斯坦和以色列的注意。 Six Palestinians accused of attacks against Israelis escaped a maximum security prison Monday through a hole in their cell floor. 周一,六名被控袭击以色列人的巴勒斯坦人通过牢房地板上的一个洞逃出了一所戒备森严的监狱。 Today Israel caught two of the fugitives in the city of Nazareth in northern Israel. 今天,以色列在以色列北部的拿撒勒市抓获了两名逃犯。 A rocket was fired from Gaza into Israel soon after. 不久之后,一枚火箭从加沙发射到以色列。 The rest of the escapees are still at large, and the manhunt is ongoing amid some protests and concerns of potential violence. 其余逃犯仍逍遥法外,搜捕仍在进行,人们对抗议和潜在暴力事件感到担忧。 NPR's Daniel Estrin reports from the West Bank. NPR新闻的丹尼尔·埃斯特林将从约旦河西岸带来报道。 The emergency call to the police came in the middle of the night on Monday. 周一午夜,警方接到紧急电话。 That's the recording played on Israeli TV of a taxi driver who said he saw a suspicious figure near a maximum security prison. 这是以色列电视台播放的报警录音,一名出租车司机说他在一所戒备森严的监狱附近看到一个可疑人员。 Hours later, prison officials announced six Palestinians had escaped. 几个小时后,监狱官员宣布有六名巴勒斯坦人越狱。 According to local media, they removed the flooring in the shower room of their cell, 据当地媒体报道,他们拆除了牢房淋浴间的地板, squeezed through a crawl space under the prison and fled through a shaft they dug outside the prison walls. 挤过监狱下面的爬行空间,并通过他们在监狱围墙外挖的竖井逃跑。 Israeli TV reporters have a lot of questions. 以色列电视台记者有很多疑问。 One says, I'm under the guard tower. Here's the shaft. How can it be that no one saw and no one heard? 一名记者表示,我现在在警卫塔下面。这是竖井。怎么可能没人看见也没人听见? Most of the escapees are in Islamic Jihad and were serving life sentences. 大多数逃犯都是伊斯兰圣战组织成员,正在服无期徒刑。 They're facing a mix of accusations and convictions, including for killing an Israeli hitchhiker and other attacks. 他们面临着一系列指控和定罪,包括杀害一名以色列搭便车者和其他袭击。 One is a household name. Zakariya Zubeidi was a charismatic militant commander. 其中一名逃犯家喻户晓。扎卡里娅·祖贝迪曾是极具魅力的军事指挥官。 He'd also been in an activist theater group before being jailed two years ago. 在两年前入狱之前,他还加入了一个激进的戏剧团体。 Former Israeli prison commissioner Orit Adato oversaw Palestinian prisoners. 前以色列监狱专员奥里特·阿达托负责监管巴勒斯坦囚犯。 They know everything that is going on in prison. They watch everything. They watch the shifts. 他们知道监狱里发生的一切。他们监视一切事物。他们轮班监视。 They watch the guarding towers. They know what's going on in prisons. They are there for years. 他们监视着警卫塔。他们知道监狱里发生了什么。他们在那里已经有好几年了。 Palestinians have a special attachment to prisoners seen as fighting for their independence. 巴勒斯坦人对被看作为独立而战的囚犯有着特殊的感情。 Nearly everyone knows one. They're ecstatic and sharing memes from jailbreak films like "Shawshank Redemption." 几乎每个人都知道一名囚犯的名字。他们欣喜若狂,分享《肖申克的救赎》等越狱电影的表情包。 Hollywood on the ground, an accomplishment for the entire Palestinian people, says Maher Mleitat. 马赫尔·姆莱塔特表示,本地好莱坞,这是整个巴勒斯坦人民的成就。 He's with friends eating a cheese desert in the West Bank city of Nablus. 他正在和朋友在约旦河西岸城市纳布卢斯享用奶酪甜点。 They're all current and former security officers trained by the U.S. to help Israel patrol the West Bank. 他们都是接受过美国训练的现任和前任安全官员,帮助以色列在约旦河西岸巡逻。 I ask Samir Afani if the Palestinian security services are looking for the fugitives. 我问萨米尔·阿法尼,巴勒斯坦安全部门是否在搜寻逃犯。 We work with the security services. We're ex-prisoners. 我们和安全部门合作。我们是获释的囚犯。 Under no circumstances or conditions we will cooperate with the Israelis to hand over our fellow Palestinians to the Israelis. 在任何情况或条件下,我们都不会与以色列人合作,不会将我们的巴勒斯坦同胞交给以色列人。 The two fugitives found today were still in Israel, reportedly caught after asking locals for food. 今天发现的两名逃犯仍在以色列,据报道,他们在向当地人索要食物后被捕。 The others, including Zubeidi, are still at large. 包括祖贝迪在内的其他人仍在逃。 And the search is on in the West Bank, too, where Palestinian forces have helped find fugitives in the past. 警方也在约旦河西岸进行搜索,巴勒斯坦军队过去曾在那里帮助搜寻逃犯。 They face a dilemma now, says Palestinian political scientist Raid Nairat. 巴勒斯坦政治学家莱德·奈拉特表示,他们现在面临两难境地。 I think the Palestinian Authority is under a dilemma. 我认为巴勒斯坦权力机构正处于两难境地。 The Palestinian Authority couldn't oppose the public mood, and they want to open channels with the Israelis nowadays. 巴勒斯坦权力机构不能反对公众情绪,他们现在想打开与以色列的渠道。 He says there could be violence if Palestinians help Israel find them or if the men are killed. 他表示,如果巴勒斯坦人帮助以色列找到这些逃犯,或者这些人被杀,那可能会发生暴力事件。 Israel has clamped down on prisons and blocked Palestinian civilians from entering Israel, raising tensions as the search continues. 以色列已封锁监狱,并阻止巴勒斯坦平民进入以色列,随着搜索的继续,紧张局势不断加剧。 Daniel Estrin, NPR News, Nablus, the West Bank. NPR新闻,丹尼尔·埃斯特林约旦河西岸城市纳布卢斯报道。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/2021/534341.html |