英国新闻听力 香港首富谈选举(在线收听) |
Late last year, we reported extensively on weeks of pro-democracy protests in Hong Kong. 去年,我们以大篇幅报道了香港持续数周的“争取民主”游行活动。 They didn't achieve their aim, 他们的目标没有达成, but the territory's legislators still have to approve the controversial reforms that spark the protests. 而香港立法者仍得批准引发游行活动的有争议的改革。 Well, now Hong Kong's richest man has weighed into the debate. 日前,香港首富加入了这场争论。 I heard from our east Asia editor Michael Bristol. 本台亚洲记者迈克尔·布里斯托报道。 This man Li Ka-shing has said that their legislators who'll due to vote on this later this year should put through these reforms. 香港首富李嘉诚称,今年末将对此进行投票的香港立法者应该保证这些改革措施顺利完成。 And does he have much sway? 他的影响力大吗? Well, he is a businessman. 他是商人。 He is not a politician. 不是政治家。 So he doesn't have direct sway but in Hong Kong, historically, business people have always had quite a lot of power. 所以不会产生直接的影响,但是香港商人历来很有权力。 The territory itself has built its economy open. 香港的经济本身就比较开放。 Business people are always pushing for business friendly policies. 商人们强烈地要求政府能够制定有利于商人的政策。 So they've historically been heard by the leaders. 所以领导人总是会听取商人的意见。 They've also seen the demonstrators on the street just at the end of last year. 去年年底,他们也看到了街上的示威游行者。 Seeing the possible damage that that might cause to Hong Kong's reputation and its ability to do business, 想到游行对香港的声誉和经济可能造成破坏, so many of them came out and asked the protesters to go home. 所以许多商人出来呼吁游行者回家。 They want this thing to go through smoothly. 他们想让这件事情顺利开展。 They want the reforms to be pushed through smoothly. 他们希望改革顺利推进。 That just comes after his move the base of his companies from Hong Kong to the Cayman Islands. 在此之前,李嘉诚刚把公司从香港迁到了开曼群岛。 He himself has moved two of his businesses to the Cayman Islands. 他把旗下的两家公司迁至开曼群岛。 Michael Bristol. 迈克尔·布里斯托报道。 As we record this podcast, star gazers in Europe are hoping to catch a glimpse of a comet, 在我们录制这期播客时,欧洲的天文爱好者正期待着看到一颗 which hasn't crossed the night sky for more than 11,000 years. 1.1万年没在夜空划过的彗星。 Comet Lovejoy hits its peak over the next few days. 洛夫乔伊彗星将于近日升至最高点。 And its greenish blue glow may be visible to the naked eye. 可能用肉眼就能看到它绿蓝色的辉光。 It's expected to remain visible for around two weeks. 这颗彗星预计在两周内持续可见。 The comet was discovered by amateur astronomer Terry Lovejoy in August from his observatory in Australia. 八月份,天文爱好者特里·洛夫乔伊在他的澳大利亚观测台发现了这颗彗星。 He has, in fact, discovered four comets. 事实上,他之前已经发现了4颗彗星。 And this one is his fifth. 这是第5颗。 What started his whole interest? 究竟是什么引发了他的兴趣呢? My father had an interest in astronomy. 我的父亲对天文学很感兴趣。 Halley's Comet is the one that's most famous to all of us, isn't it? 我们大家最熟悉的一颗彗星是哈雷彗星,对吧? That's correct. 没错。 The 1910 return of Halley's Comet was particularly great one. 1910年哈雷彗星的回归是非常棒的一件事情。 So I bet you'd like to discover a comet quite as impressive as that, or perhaps your Lovejoy Comets are. 那你肯定也想发现一颗像哈雷那样令人印象深刻的彗星,或者说你的洛夫乔伊彗星已经做到了这一点。 None of them have got to that sort of level. 我发现的这几颗都还没有达到那种水准。 Well, you are still young. 没关系,你还年轻嘛。 Tell me about yourself now. 跟我说说你自己吧。 I believe you are a man with a shed, at least that's what your wife told me. 你有一个小屋?你妻子告诉我的。 You can take the roof off and stick your telescope through the top, can you? 可以把屋顶拿开,把望远镜伸出去,是吗? It's a quite common design. 它的设计很普通。 How do you find a comet in the sky? How do you spot one? 你是如何在天空中发现彗星、辨认彗星的? You have to search a lot of sky. 你需要观察大面积的天空。 And I take many many photos of the sky. 我拍了很多张天空照片。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ygxwtl/535103.html |