《神探夏洛克》精讲 375视频通话(在线收听) |
Afternoon. He says you've got a good one, Greg? 没错 Oh, yeah. 那天是大卫·韦尔斯伯鲁50岁生日 It was David Welsborough's 50th birthday. 天哪 50了 God, 50! 时间都去哪里了 Where does it go? 我上周还明明只有21岁呢 I know for a fact I was only 21 this time last week. 那不可能 21岁你还没遇到我呢 Yeah, well that's impossible. That was before you met me. 不 不 Well, no, no, -那段时间 -那段时间从不存在 - there never was... - "There never was such a time." 她又不满地看着我了 She's looking at me disapprovingly again. 不 她只是在嫉妒 No. She's just jealous. 也对 我想我们都是的 Yeah, well, I think we both are. 不行 大卫 拜托 你答应我了 No, no, David. Come on, you promised. 不 这是 No, it's... 不 是视频通话 Oh, no... Oh, it's a Skype call. 那一定是查理了 起码他给你打电话了 Then it must be Charlie. At least he's phoning, I suppose. 看呀 你好 Oh, look! Hello! 爸爸 生日快乐 'Hey, Dad. Happy birthday. 抱歉我错过了派对 'Sorry to miss the party, 不过要行万里路 对不对 but travel broadens the mind, right?' 不行 卡住了 No! Picture's frozen! 信号太差了 不过我能听见你的声音 'Yeah, signal's rubbish. But I can still hear you.' 信号为什么这么差 你在哪里呢 Why is it rubbish? Where are you? 他怎么样 有没有好好吃饭 How is he? Is he eating? -问他有没有好好吃饭 -等 - Ask him if he's eating. - No... 大卫 快来 David? Come on! 好 等一下 我找个安静的地方 OK, no, hang on a sec, I'll find somewhere quieter. 查理 你在哪呢 So, Charlie, where are you? 你还在吗 Are you there? -抱歉 我在 只是有点 -你还好吗 - 'Sorry, I'm here. I'm just a bit...' - Are you all right? -没事 可能是高原反应 -高原 - 'It's nothing. Probably just the altitude.' - Altitude? 我在西藏呢 你没看见群山吗 'I'm in Tibet. Didn't you see the mountains?' 别管群山了 Never mind mountains. 你妈妈想知道你有没有好好吃饭 Your mother wants to know if you're eating properly. -爸爸 你能帮我个忙吗 -什么 - 'Listen, Dad, could you do me a favour?' - What? -能帮我去我车上看一下吗 -你的车 - 'Could you just check something on my car?' - Your car? 我打了个赌 这些人不相信 'To settle a bet. The guys here don't believe 我在引擎盖上粘了个恐龙战队手办 'I've got a Power Ranger stuck to the bonnet. 你能不能拍张照发过来 'Could you take a photo and send it?' 没问题 这就发 Uh, yes, I can do that. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/stxlkjj/535187.html |