纪录片《我们的地球》 第19期 从南极到北极(19)(在线收听) |
As the water sweeps into the Okavango 洪水铺盖了奥卡万戈 a vast area of the Kalahari is transformed into a fertile paradise. 卡拉哈里的广大地区变成了富饶的天堂 Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated. 地球上没有其它地方能比这里更能清楚地证明水对生命的意义 The Okavango becomes criss-crossed with trails as animals move into its heart. 动物们逐渐进入奥卡万戈的中心地带,这里的路变得纵横交错 The new arrivals open up paths like arteries along which water flows, extending the reach of the flood. 新来者开辟了新的干道,洪水流淌在这些“动脉”中,不断向外扩展 This is an Africa rarely seen - a lush water world. 这是非洲难得一见的胜景,一个和谐繁荣的水世界 Some creatures are completely at home here. 有的动物干脆在这里安家 These are lechwe - antelope with hooves that splay widely, 这些是赤列羚,这种羚羊的蹄子张得很开 enabling them to move its speed through the water. 使它们能在水里快速奔走 For others the change is far less welcome. 而有些动物却不是很喜欢这种改变 Baboons are somewhat apprehensive bathers. 狒狒在水里多少有些不安。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwmddq/537408.html |